Updated Marathi Translations
authorSandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com>
Fri, 17 Aug 2012 09:04:04 +0000 (14:34 +0530)
committerSandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com>
Fri, 17 Aug 2012 09:04:04 +0000 (14:34 +0530)
po-properties/mr.po

index 2e2182c6c03f6e4ffbaf9c77c0371fd6bb1a06f4..f8e98070106e48cfb759e7901fe9b797b13b1a62 100644 (file)
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009.
 # Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
-"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-27 22:34+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:31+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
+"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: mr\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134
@@ -26,17 +26,14 @@ msgid "Display"
 msgstr "डिस्पले"
 
 #: ../gdk/gdkcursor.c:126
-#| msgid "Cursor"
 msgid "Cursor type"
 msgstr "कर्सर प्रकार"
 
 #: ../gdk/gdkcursor.c:127
-#| msgid "Secondary storage type"
 msgid "Standard cursor type"
 msgstr "मानक कर्सर प्रकार"
 
 #: ../gdk/gdkcursor.c:135
-#| msgid "Display the cell"
 msgid "Display of this cursor"
 msgstr "या कर्सरचे दृष्य"
 
@@ -133,7 +130,6 @@ msgid "Cursor"
 msgstr "कर्सर"
 
 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
-#| msgid "mode"
 msgid "Opcode"
 msgstr "ऑपकोड"
 
@@ -150,7 +146,6 @@ msgid "Major version number"
 msgstr "मुख्य आवृत्ती क्रमांक"
 
 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
-#| msgid "Monitor"
 msgid "Minor"
 msgstr "किर्कोळ"
 
@@ -190,7 +185,7 @@ msgstr "रंगफळी आहे"
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
 msgid "Current Color"
 msgstr "सध्याचा रंग"
 
@@ -198,7 +193,7 @@ msgstr "सध्याचा रंग"
 msgid "The current color"
 msgstr "सध्याचा रंग"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "चालू अल्फा"
 
@@ -208,12 +203,10 @@ msgstr ""
 "चालू अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक)"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
-#| msgid "Current Alpha"
 msgid "Current RGBA"
 msgstr "सध्याचे RGBA"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368
-#| msgid "The current color"
 msgid "The current RGBA color"
 msgstr "सध्याचा RGBA रंग"
 
@@ -265,9 +258,9 @@ msgstr "मजकुराचे अवलोकन"
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "निवडलेला फॉन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित करण्याजोगी पाठ्य"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1065
-#: ../gtk/gtkentry.c:892 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 ../gtk/gtkviewport.c:155
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067
+#: ../gtk/gtkentry.c:894 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:155
 msgid "Shadow type"
 msgstr "छाये प्रमाणे"
 
@@ -318,11 +311,11 @@ msgid ""
 "detached."
 msgstr "हॅन्डलबॉक्सचे उपघटक जोडले गेले किंवा नाही, हे ठरविणारे बूलीयन मुल्य."
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:473
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
 msgid "Style context"
 msgstr "शैली संदर्भ"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475
 msgid "GtkStyleContext to get style from"
 msgstr "शैली प्राप्त करण्यासाठी GtkStyleContext"
 
@@ -342,24 +335,24 @@ msgstr "स्तंभ"
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1388
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392
 msgid "Row spacing"
 msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1389
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन ओळींमधील रिकामी जागा"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1395
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399
 msgid "Column spacing"
 msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1396
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन स्तंभामधील रिकामी जागा"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:250
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "एकसारखे"
 
@@ -367,11 +360,11 @@ msgstr "एकसारखे"
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "रुंदी  उंची "
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1416
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420
 msgid "Left attachment"
 msgstr "डावीकडील जोड"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1417 ../gtk/gtkmenu.c:726
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:727
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "उपघटकाच्या डाव्या बाजूस स्तंभ क्रमांक जोडा"
 
@@ -383,7 +376,7 @@ msgstr "उजवीकडील जोड"
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "उप घटकाच्या उजव्या बाजूस चिकटवायचे ते स्तंभ क्रमांक"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1423
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427
 msgid "Top attachment"
 msgstr "वरची जुळवणी"
 
@@ -395,7 +388,7 @@ msgstr "घटकाच्या वरच्या बाजूस चिकट
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "तळ जोड"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:750
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:751
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "उपघटकाच्या तळास जोडण्याकरीताचे ओळी क्रमांक"
 
@@ -499,7 +492,6 @@ msgid "Website label"
 msgstr "संकेतस्थळाचे नाव"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
-#| msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgid "The label for the link to the website of the program"
 msgstr "प्रोग्रामच्या संकेतस्थळावरील लिंक करीता लेबल "
 
@@ -594,17 +586,14 @@ msgid "The widget referenced by this accessible."
 msgstr "या ॲक्सेसिबलतर्फे संदर्भ केलेले विजेट."
 
 #: ../gtk/gtkactionable.c:70
-#| msgid "Icon name"
 msgid "action name"
 msgstr "कृतीचे नाव"
 
 #: ../gtk/gtkactionable.c:71
-#| msgid "The name of the selected font"
 msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
 msgstr "संबंधित कृतीचे नाव, जसे कि 'app.quit'"
 
 #: ../gtk/gtkactionable.c:75
-#| msgid "Paste target list"
 msgid "action target value"
 msgstr "कृती लक्ष्य मूल्य"
 
@@ -613,7 +602,7 @@ msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "कृती सुरू करण्यासाठी घटक"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:226 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:250
+#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:255
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
@@ -621,9 +610,9 @@ msgstr "नाव"
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "कृतीसाठी विशेष नाव."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:288
-#: ../gtk/gtkframe.c:169 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:375
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:288
+#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:375
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
 msgid "Label"
 msgstr "लेबल"
 
@@ -655,23 +644,23 @@ msgstr "चिन्ह"
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "ही कृती दर्शविण्याकरीता नियंत्रीत घटकासाठीचे स्टॉक चिन्ह."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
-#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "दर्शविले गेलेले GIcon"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
-#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:246
-#: ../gtk/gtkwindow.c:778
+#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: ../gtk/gtkwindow.c:779
 msgid "Icon Name"
 msgstr "चिन्ह  नाव"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
-#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "चिन्ह सुत्रयोजापासूनचे चिन्हाचे नाव"
 
@@ -728,7 +717,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "खरे असल्यास, या कृती करीता रिकामे मेन्यु प्रॉक्सी लपविलेले जाते."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:233
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 ../gtk/gtkwidget.c:1023
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1023
 msgid "Sensitive"
 msgstr "संवेदनशील"
 
@@ -737,7 +726,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "कृती कार्यान्वीत केले गेले आहे का."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:240
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1016
 msgid "Visible"
 msgstr "दर्शनीय"
@@ -758,11 +747,11 @@ msgstr ""
 "GtkActionGroup ज्याच्याशी GtkAction निगडीत आहे, किंवा काहीच नाही (आंतरीक वापर "
 "करीता)."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
+#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:357 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
 msgid "Always show image"
 msgstr "नेहमी प्रतिमा दाखवा"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:358 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "प्रतिमा नेहमी दाखविली जाईल का"
 
@@ -796,7 +785,7 @@ msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "संबंधीत कृती दृष्य गुणधर्म वापरायचे"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:380
 msgid "Value"
 msgstr "मूल्य"
 
@@ -848,7 +837,7 @@ msgstr "वापरण्याकरीताचे पृष्ठाचे 
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "ओळींची आडवी रचना"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:287
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -858,7 +847,7 @@ msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्याय
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "ओळींची उभी रचना"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:305
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:306
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -934,42 +923,34 @@ msgstr ""
 "कॉम्बोबॉक्समध्ये GtkAppChooserDialog सुरू करणारे घटक समाविष्टीत असायला पाहिजे "
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631
-#| msgid "Show menu images"
 msgid "Show default item"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित घटक दाखवा"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632
-#| msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
 msgstr "कॉम्बोबॉक्सने शीर्षकास पूर्वनिर्धारित ॲप्लिकेशन दाखवायचे"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757
-#| msgid "Show Heading"
 msgid "Heading"
 msgstr "शीर्षक"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758
-#| msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgid "The text to show at the top of the dialog"
 msgstr "संवादच्या शीर्षकास दाखवण्याजोगी मजकूर"
 
 #: ../gtk/gtkappchooser.c:73
-#| msgid "Font style"
 msgid "Content type"
 msgstr "अंतर्भुत माहितीचा प्रकार"
 
 #: ../gtk/gtkappchooser.c:74
-#| msgid "The contents of the entry"
 msgid "The content type used by the open with object"
 msgstr "ऑब्जेक्टसह उघडातर्फे वापरण्याजोगी कंटेंट प्रकार"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:743
-#| msgid "Filter"
 msgid "GFile"
 msgstr "GFile"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744
-#| msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
 msgstr "ॲप चूजर संवादतर्फे वापरण्याजोगी GFile "
 
@@ -978,7 +959,6 @@ msgid "Show default app"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित ॲप दाखवा"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024
-#| msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgid "Whether the widget should show the default application"
 msgstr "विजेटने पूर्वनिर्धारित ॲप्लिकेशन दाखवायचे"
 
@@ -987,7 +967,6 @@ msgid "Show recommended apps"
 msgstr "शिफारसीय ॲप्स् दाखवा"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039
-#| msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
 msgstr "विजेटने शिफारसीय ॲप्लिकेशन्स् दाखवायचे"
 
@@ -1000,17 +979,14 @@ msgid "Whether the widget should show fallback applications"
 msgstr "विजेटने फॉलबॅक ॲप्लिकेशन्स् दाखवायचे"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1066
-#| msgid "Show Tooltips"
 msgid "Show other apps"
 msgstr "इतर ॲप्स् दाखवा"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1067
-#| msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgid "Whether the widget should show other applications"
 msgstr "विजेटने इतर ॲप्लिकेशन्स् दाखवायचे"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1080
-#| msgid "Show Day Names"
 msgid "Show all apps"
 msgstr "सर्व ॲप्स् दाखवा"
 
@@ -1026,41 +1002,35 @@ msgstr "विजेटचे पूर्वनिर्धारित मज
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "ॲप्लिकेशन्स् नसताना आढळणारे पूर्वनिर्धारित मजकूर"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:754
+#: ../gtk/gtkapplication.c:741
 msgid "Register session"
 msgstr "सत्रची नोंदणी करा"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:755
+#: ../gtk/gtkapplication.c:742
 msgid "Register with the session manager"
 msgstr "सत्र व्यवस्थापकसह नोंदणी करा"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:760
-#| msgid "Application paintable"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:747
 msgid "Application menu"
 msgstr "ॲप्लिकेशन मेन्यु"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:761
-#| msgid "The model for the icon view"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:748
 msgid "The GMenuModel for the application menu"
 msgstr "ॲप्लिकेशन मेन्युकरीता GMenuModel"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:767
-#| msgid "Menu"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:754
 msgid "Menubar"
 msgstr "मेन्युपट्टी"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:768
-#| msgid "The model for the combo box"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:755
 msgid "The GMenuModel for the menubar"
 msgstr "मेन्युपट्टीकरीता GMenuModel"
 
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:952
-#| msgid "Show menu images"
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1010
 msgid "Show a menubar"
 msgstr "मेन्युपट्टी दाखवा"
 
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:953
-#| msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1011
 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr "पटलाने पटलाच्या शीर्ष बाजूस मेन्यूपट्टी दाखवायचे असल्यास TRUE आहे"
 
@@ -1080,7 +1050,7 @@ msgstr "बाणाची छाया"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "बाणाला वेढणाऱ्या छायेचे दर्शन"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1049 ../gtk/gtkmenu.c:763
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:764
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:438
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "बाणाचे प्रमाणन"
@@ -1234,61 +1204,59 @@ msgstr ""
 "ही बटणे"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:211
-#| msgid "Homogeneous"
 msgid "Non-Homogeneous"
 msgstr "विना-होमोजिनिअस"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:212
-#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr "TRUE असल्यास, चाइल्ड होमोजिनिअस आकारकरीता समोरे जाणार नाही"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:240 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
-#: ../gtk/gtkiconview.c:510 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
+#: ../gtk/gtkiconview.c:517 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Spacing"
 msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:241
+#: ../gtk/gtkbox.c:244
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "उपरचनेमधील मोकळ्या जागेचे प्रमाण"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:251
+#: ../gtk/gtkbox.c:254
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "सर्व उपरचना एकाच आकाराचे असायला हवे का"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:556
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
+#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:558
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 ../gtk/gtktoolpalette.c:1066
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
 msgid "Expand"
 msgstr "विस्तार करा"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:275
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "मुख्य वाढत असल्यावर उप घटकात अगाऊ जागा प्राप्त व्हायला हवी का"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:288 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659
+#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
 msgid "Fill"
 msgstr "भरा"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:289
+#: ../gtk/gtkbox.c:292
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr "उप घटक करीता निर्धारीत अगाऊ जागा घटका करीता निश्चित करायला हवे का"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:296 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
+#: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
 msgid "Padding"
 msgstr "मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:297
+#: ../gtk/gtkbox.c:300
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "उपघटक व त्याच्या शेजारी अंतर्गत वाढीव मोकळी जागा, पिक्सेल मध्ये द्या"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:303
+#: ../gtk/gtkbox.c:306
 msgid "Pack type"
 msgstr "संकुल प्रकार"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:304
+#: ../gtk/gtkbox.c:307
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -1296,12 +1264,12 @@ msgstr ""
 "GtkPackType उप घटक जे मुख्यच्या सुरवात किंवा शेवटशी संदर्भात आहे की नाही ते "
 "सूचवितो"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkpaned.c:347
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673
+#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtknotebook.c:767 ../gtk/gtkpaned.c:348
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
 msgid "Position"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:766
+#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:768
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "मुख्य मधिल उपघटकाची अनुक्रमणिका"
 
@@ -1313,18 +1281,18 @@ msgstr "भाषांतरण क्षेत्र"
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "gettext द्वारे वापरले गेलेले भाषांतरण क्षेत्र"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkbutton.c:237
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "जर बटणांमधे लेबल widget असेल तर, बटणांमधील लेबल विजेटची वाक्यरचना"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:390 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Use underline"
 msgstr "अधोरेखीत करा "
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
+#: ../gtk/gtkbutton.c:245 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1333,71 +1301,71 @@ msgstr ""
 "शब्द जर, अधोरेखीत असेल तर त्याचा अर्थ त्यापुढील अक्षर हे लघुरूप म्हणून वापरले "
 "जाईल"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
 msgid "Use stock"
 msgstr "साठ्याचा उपयोग करा "
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkbutton.c:253
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "उपलब्ध चिन्हकांच्या साठयातून हवे असणारे एखादे चिन्हक प्रत्यक्ष समोर न आणताही "
 "घेता येईल"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:259 ../gtk/gtkcombobox.c:855
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkcombobox.c:857
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
 msgid "Focus on click"
 msgstr "क्लिकवर लक्ष केंद्रीत करा"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: ../gtk/gtkbutton.c:261 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर बटन लक्षकेंद्रीत करते का"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:267
+#: ../gtk/gtkbutton.c:268
 msgid "Border relief"
 msgstr "सीमा मुक्त करा"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: ../gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "The border relief style"
 msgstr "सीमा मुक्त करण्याची शैली"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285
+#: ../gtk/gtkbutton.c:286
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "उपघटक करीता ओळींची आडवी रचना"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:304
+#: ../gtk/gtkbutton.c:305
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "उपघटक करीता ओळींची उभी रचना"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
+#: ../gtk/gtkbutton.c:322 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
 msgid "Image widget"
 msgstr "प्रतिमा बिडगेट"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:322
+#: ../gtk/gtkbutton.c:323
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "उपचित्र"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkbutton.c:337
 msgid "Image position"
 msgstr "प्रतिमा"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:337
+#: ../gtk/gtkbutton.c:338
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "पाठ्यशी संबंधीत प्रतिमाचे स्थान"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:460
+#: ../gtk/gtkbutton.c:480
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "सर्वसाधारण मोकळी  जागा "
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:461
+#: ../gtk/gtkbutton.c:481
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "GTK_CAN_DEFAULT बटणस् करीता समावेश करण्याजोगी अगाऊ जागा"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:475
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "सर्वसाधारण बाहेरील जागा"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
@@ -1406,31 +1374,31 @@ msgstr ""
 "किनारच्या "
 "बाहेरून काढले जाते"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:481
+#: ../gtk/gtkbutton.c:501
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "X उपरचना काढणे"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:482
+#: ../gtk/gtkbutton.c:502
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने x च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:489
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Y उपरचना काढून टाका"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:490
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने y च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:506
+#: ../gtk/gtkbutton.c:526
 msgid "Displace focus"
 msgstr "लक्षकेंद्र हलवा"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:507
+#: ../gtk/gtkbutton.c:527
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -1439,19 +1407,19 @@ msgstr ""
 "पडायला पाहिजे "
 "का"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:523 ../gtk/gtkentry.c:799 ../gtk/gtkentry.c:1883
+#: ../gtk/gtkbutton.c:543 ../gtk/gtkentry.c:801 ../gtk/gtkentry.c:1888
 msgid "Inner Border"
 msgstr "आतंरीक सीमा"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:524
+#: ../gtk/gtkbutton.c:544
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "बटन किनार व उपघटकामधील सीमा."
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:537
+#: ../gtk/gtkbutton.c:557
 msgid "Image spacing"
 msgstr "प्रतिमा"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:538
+#: ../gtk/gtkbutton.c:558
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
 
@@ -1567,52 +1535,43 @@ msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "कक्षा मधिल अंतर्भूत करण्याकरीता रिकामी जागा"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:336
-#| msgid "Whether the widget responds to input"
 msgid "Whether the cell expands"
 msgstr "कप्पा वाढतो"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:351
-#| msgid "xalign"
 msgid "Align"
 msgstr "संरेषीत व्हा"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:352
-#| msgid "Whether the item should start a new row"
 msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
 msgstr "कप्प्याने परस्पर ओळींसह संरेषीत व्हावे"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:368
-#| msgid "Pixel size"
 msgid "Fixed Size"
 msgstr "ठरलेला आकार"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:369
-#| msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
 msgstr "सर्व ओळींमध्ये कप्प्यांचा आकार समान पाहिजे"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:385
-#| msgid "Pack type"
 msgid "Pack Type"
 msgstr "पॅक प्रकार"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:386
-#| msgid ""
-#| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to "
-#| "the start or end of the parent"
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
 "start or end of the cell area"
 msgstr ""
 "कप्पा क्षेत्राची सुरवात किंवा समाप्ति या संदर्भात, कप्पा पॅक केले आहे असे "
-"निर्देशीत करणारे GtkPackType"
+"निर्देशीत करणारे "
+"GtkPackType"
 
 #: ../gtk/gtkcellarea.c:803
 msgid "Focus Cell"
 msgstr "फोकस सेल"
 
 #: ../gtk/gtkcellarea.c:804
-#| msgid "The item which is currently active"
 msgid "The cell which currently has focus"
 msgstr "सध्या फोकस असलेला कप्पा"
 
@@ -1621,17 +1580,14 @@ msgid "Edited Cell"
 msgstr "संपादित कप्पा"
 
 #: ../gtk/gtkcellarea.c:823
-#| msgid "The item which is currently active"
 msgid "The cell which is currently being edited"
 msgstr "सध्या संपादनजोगी कप्पा"
 
 #: ../gtk/gtkcellarea.c:841
-#| msgid "Widget"
 msgid "Edit Widget"
 msgstr "विजेट संपादित करा"
 
 #: ../gtk/gtkcellarea.c:842
-#| msgid "The current page in the document"
 msgid "The widget currently editing the edited cell"
 msgstr "संपादित कप्पाला संपादित करणारे सध्याचे विजेट"
 
@@ -1649,17 +1605,14 @@ msgid "Minimum Width"
 msgstr "किमान रुंदी"
 
 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:135 ../gtk/gtkcellareacontext.c:154
-#| msgid "Minimum child width"
 msgid "Minimum cached width"
 msgstr "किमान कॅश्ड् रूंदी"
 
 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:172 ../gtk/gtkcellareacontext.c:191
-#| msgid "Minimum child height"
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "किमान ऊंची"
 
 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:173 ../gtk/gtkcellareacontext.c:192
-#| msgid "Minimum child height"
 msgid "Minimum cached height"
 msgstr "किमान कॅश्ड् ऊंची"
 
@@ -1703,131 +1656,130 @@ msgstr "मोड (रूप)"
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "प्रवर्गकाचा प्रकार"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "mode"
 msgstr "रीत"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer ची संपादन करण्याची रीत"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289
 msgid "visible"
 msgstr "सुस्पष्ट चित्र"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Display the cell"
 msgstr "कोष दाखवा"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:292
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "कक्ष संवेदनशीलता दर्शवा"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "xalign"
 msgstr "ओळ x दिशेने हलवा"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-दिशा"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314
 msgid "yalign"
 msgstr "ओळ y दिशेने हलवा"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "The y-align"
 msgstr "y दिशा"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "xpad"
 msgstr "x पॅड"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "The xpad"
 msgstr "x पॅड"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334
 msgid "ypad"
 msgstr "y पॅड"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
 msgid "The ypad"
 msgstr "y पॅड"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344
 msgid "width"
 msgstr "रुंदी "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345
 msgid "The fixed width"
 msgstr "रुंदी "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354
 msgid "height"
 msgstr "उंची "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355
 msgid "The fixed height"
 msgstr "उंची "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364
 msgid "Is Expander"
 msgstr "विस्तारक आहे"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
 msgid "Row has children"
 msgstr "उपघटकामधील ओळी"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "विस्तारीत आहे"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "ओळ ही विस्तारक ओळ आहे आणि ती विस्तारीत केली आहे"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "कक्ष पार्श्वभूमीतील रंगाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:377
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "कक्ष पार्श्वभूमीतील रंग अक्षरमाळा म्हणून"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
 msgid "Cell background color"
 msgstr "कक्ष पार्श्वभूमी रंग"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:392
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे कक्षातील पार्श्वभूमीतील रंग"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
-#| msgid "Cell background color"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410
 msgid "Cell background RGBA color"
 msgstr "कप्पा पार्श्वभूमी RGBA रंग"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
-#| msgid "Cell background color as a GdkColor"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411
 msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
 msgstr "GdkRGBA म्हणून कप्पा पार्श्वभूमी रंग"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:413
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418
 msgid "Editing"
 msgstr "संपादन करीत आहे"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "कक्ष प्रदर्शक वर्तमानरित्या संपादन पद्धतीत आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:422
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427
 msgid "Cell background set"
 msgstr "कक्ष पार्श्वभूमी संयोजन"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:423
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "हा टॅग पार्श्वभूमीतील रंगाला प्रभावित करेल का"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428
+#| msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgid "Whether the cell background color is set"
+msgstr "कप्पा पार्श्वभूमीतील रंग ठरवायचे"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
 msgid "Model"
@@ -1845,7 +1797,7 @@ msgstr "लिखाण"
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "अक्षरमाळा प्राप्त करण्याकरीता माहिती स्त्रोत प्रारूपातील स्तंभ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:922
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924
 msgid "Has Entry"
 msgstr "नोंदणी आहे"
 
@@ -1881,7 +1833,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "अक्षरबिंदुसंच"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID साठा"
 
@@ -1889,8 +1841,8 @@ msgstr "ID साठा"
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "स्टॉक चिन्ह दर्शविण्याचे स्टॉक ID"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
@@ -1915,7 +1867,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "स्थितीनुरूप दर्शविलेले pixbuf रंगीत करायचे का"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: ../gtk/gtkwindow.c:725
 msgid "Icon"
 msgstr "चिन्ह"
 
@@ -1923,9 +1875,9 @@ msgstr "चिन्ह"
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "मूल्य"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:843
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:845
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
 msgid "Text"
 msgstr "लिखाण"
@@ -1934,7 +1886,7 @@ msgstr "लिखाण"
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "लिखाण"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143
 msgid "Pulse"
 msgstr "पल्स"
 
@@ -1967,7 +1919,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "उभी पाठ्य रचना, 0 (वर) पासून 1 (तळ)."
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
 msgid "Inverted"
 msgstr "आतल्या बाजुला वळणारे"
 
@@ -1975,12 +1927,12 @@ msgstr "आतल्या बाजुला वळणारे"
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "प्रगती पट्टी वाढणाऱ्या दिशा उलट करा"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:423
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:319
 msgid "Adjustment"
 msgstr "जुळणी"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:317
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "स्पिन बटनाचे मूल्य समाविष्टीत करणारी सुस्थिती"
 
@@ -1988,228 +1940,224 @@ msgstr "स्पिन बटनाचे मूल्य समाविष्
 msgid "Climb rate"
 msgstr "चढतीचा दर"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:328
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "तुम्ही बटण दाबून धरता अशा वेळी दिसणारा गतीवाढीचा दर"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:294
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:334
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:337
 msgid "Digits"
 msgstr "दशांक"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:335
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:338
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
-#: ../gtk/gtkmenu.c:553 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:933
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:176
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:910
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
 msgid "Active"
 msgstr "क्रियाशील"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 msgstr "कप्प्यात स्पीनर सक्रिय आहे (म्हणजेच दाखवले जाते) का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 msgid "Pulse of the spinner"
 msgstr "स्पीनरचे पल्स्"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgstr "रेंडर्ड् स्पीनरचे आकार निर्देशीत करणारे GtkIconSize मुल्य"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
 msgid "Text to render"
 msgstr "दाखवण्यासाठी लिखाण"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 msgid "Markup"
 msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा  "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "दाखवण्यासाठी चिन्हांकित केलेले लिखाण "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtklabel.c:733
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Attributes"
 msgstr "गुणविशेष"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "दाखवण्यायोग्य लिखाणाला लागु करण्यासाठी गुणविशेष शैलींची यादी"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "मोड (रूप)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "एका मजकूरला एकाचे परिच्छेदात समाविष्ट करायचे"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:189
-#: ../gtk/gtktexttag.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:203
 msgid "Background color name"
 msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellview.c:204
-#: ../gtk/gtktexttag.c:213
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204
+#: ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Background color"
 msgstr "पार्श्वरंग"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:205
-#: ../gtk/gtktexttag.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:316
-#| msgid "Background color name"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
 msgid "Background color as RGBA"
 msgstr "पार्श्वभूमी रंग RGBA आहे"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellview.c:219
-#: ../gtk/gtktexttag.c:229
-#| msgid "Background color as a GdkColor"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Background color as a GdkRGBA"
 msgstr "पार्श्वभूमी GdkRGBA रंग आहे"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "पृष्ठभागावरील रंगाचे नाव "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:245
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "पृष्ठभागावरील रंगाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264
 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
 msgid "Foreground color"
 msgstr "पृष्ठभागावरील रंग"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:353
-#| msgid "Foreground color name"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355
 msgid "Foreground color as RGBA"
 msgstr "पृष्ठभूमी रंग RGBA आहे"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:354 ../gtk/gtktexttag.c:275
-#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280
 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "पृष्ठभूमी रंग GdkRGBA आहे"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 ../gtk/gtkentry.c:758
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291 ../gtk/gtktextview.c:684
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:759
+#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Editable"
 msgstr "संपादनयोग्य"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:363 ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297
 #: ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "उपयोगकर्त्याद्वारे लिखाणात सुधारणा करता येईल काय"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:307 ../gtk/gtktexttag.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font"
 msgstr "फोन्ट"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
-#: ../gtk/gtktexttag.c:308
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
+#: ../gtk/gtktexttag.c:313
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
-#: ../gtk/gtktexttag.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "पांगोफोन्ट संरचनेप्रमाणे फोन्टचे वर्णन"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:323
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328
 msgid "Font family"
 msgstr "फोन्ट परिवार"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:324
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "फोन्ट परिवाराचे नाव  जसे Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:395 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:396
-#: ../gtk/gtktexttag.c:331
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336
 msgid "Font style"
 msgstr "फोन्ट शैली "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:404 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: ../gtk/gtktexttag.c:345
 msgid "Font variant"
 msgstr "रूपांतर करणारा फोन्ट"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:413 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414
-#: ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Font weight"
 msgstr "फोन्टचे वजन(परिमाण)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:423 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:424
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:365
 msgid "Font stretch"
 msgstr "फोन्टची ताणक्षमता"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433
-#: ../gtk/gtktexttag.c:369
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435
+#: ../gtk/gtktexttag.c:374
 msgid "Font size"
 msgstr "फोन्टचा आकार"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442 ../gtk/gtktexttag.c:389
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Font points"
 msgstr "फोन्टचे बिंदू"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:443 ../gtk/gtktexttag.c:390
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395
 msgid "Font size in points"
 msgstr "बिदूंच्या रुपातील फोन्टचा आकार"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:452 ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384
 msgid "Font scale"
 msgstr "फोन्टचे प्रमाण "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:453
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "फोन्टचा आकार ठरविणारा घटक"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463
 msgid "Rise"
 msgstr "वाढ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "लेखनप्रयोग आधारओळीच्या वर करावा (जर वाढ नसेल तर आधारओळीच्या खाली)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:498
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "नकोअसणारे लेखन नष्ट करा"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 ../gtk/gtktexttag.c:499
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "लेखन/त्यातील भाग काढायचा आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktexttag.c:506
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Underline"
 msgstr "अधोरेखन"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 ../gtk/gtktexttag.c:507
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "हे लेखन अधोरेखीत करण्याची शैली"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -2219,12 +2167,12 @@ msgstr ""
 "म्हणून वापरू "
 "शकतो. तुम्हाला हे समझत नसल्यास, याची गरज नाही"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtklabel.c:858
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:858
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "अर्धगोलाकार करा"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -2233,28 +2181,28 @@ msgstr ""
 "अक्षरमाळा लंबवृत "
 "करण्यासाठीचे सूचविलेले स्थान"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
 #: ../gtk/gtklabel.c:879
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtklabel.c:880
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:880
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "रुंदी "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 ../gtk/gtklabel.c:940
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:940
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 msgstr "कप्प्याची कमाल रूंदी, अक्षरांमध्ये"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:576 ../gtk/gtktexttag.c:515
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "आच्छादीत मोड"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -2263,149 +2211,157 @@ msgstr ""
 "करण्यासाठीचे सूचविलेले "
 "स्थान"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "Wrap width"
 msgstr "कवर करा रुंदी "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "रुंदी "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
 msgid "Alignment"
 msgstr "रचना"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "ओळी कसे लावायचे"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtkcellview.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1011
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "प्लेसहोल्डर मजकूर"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637
+msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
+msgstr "संपादनजोगी कप्पा रिकामे असल्यास दाखवलेले मजकूर"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Background set"
 msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtkcellview.c:324
-#: ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Foreground set"
 msgstr "पृष्ठभागाचे समायोजन"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "हा टॅग पृष्ठभागाचे रंग प्रभावित करेल का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Editability set"
 msgstr "संपादकीय क्षमता"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "संपादन क्षमतेवर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Font family set"
 msgstr "फोन्ट परिवार संच"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "फोन्ट परिवार क्षमतेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहू शकेल का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Font style set"
 msgstr "फोन्ट शैलींचा संच"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "या फोन्ट शैलीवर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Font variant set"
 msgstr "फोन्ट रूपांतर संच"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "फोन्ट रूपांतर संचावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Font weight set"
 msgstr "फोन्टचा परिमाण संच"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "फोन्ट परिमाण संचावर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "फोन्टची ताणक्षमता दाखवणारा संच"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "फोन्टच्या ताणक्षमतेवर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Font size set"
 msgstr "फोन्टच्या आकारांचा संच"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "फोन्टच्या आकाराच्या संचावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Font scale set"
 msgstr "फोन्ट प्रमाण संच"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "फोन्टचा आकार बदलण्याच्या क्रियेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:680
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685
 msgid "Rise set"
 msgstr "वाढ संच"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:681
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:696
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "लेखन खोडण्याची क्रिया"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:697
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "लेखन खोडण्याच्या क्रियेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:704
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709
 msgid "Underline set"
 msgstr "अधोरेखन"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:705
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "अधोरेखनावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Language set"
 msgstr "भाषा संच"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "ह्या टॅगचा मजकुरासाठी वापरलेल्या भाषेवर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Ellipsize संच"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "या टॅगचा लंबवृत पध्दतीस प्रभाव पडेल का"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707
 msgid "Align set"
 msgstr "संच लावा"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "या टॅगचा रचना पध्दतीवर प्रभाव पडेल का"
 
@@ -2451,7 +2407,6 @@ msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "चेक किंवा रेडियो सूचनादर्शकाचा आकार"
 
 #: ../gtk/gtkcellview.c:218
-#| msgid "Background color"
 msgid "Background RGBA color"
 msgstr "पार्श्वभूमी RGBA रंग"
 
@@ -2463,15 +2418,15 @@ msgstr "कक्षदृश्य प्रारूप"
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "कक्ष दृश्य करीता प्रारूप"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1008
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:635
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:327 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
+#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:642
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
 msgid "Cell Area"
 msgstr "कप्पा क्षेत्र"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1009
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:447 ../gtk/gtkiconview.c:636
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:328 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
+#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:447 ../gtk/gtkiconview.c:643
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "कप्प्यांची मांडणी करण्यासाठी वापरण्याजोगी GtkCellArea"
 
@@ -2485,17 +2440,14 @@ msgstr ""
 "कप्पा दृष्याची जिओमेट्रि विश्लेषीत करण्यासाठी वापरण्याजोगी GtkCellAreaContext"
 
 #: ../gtk/gtkcellview.c:294
-#| msgid "Sensitive"
 msgid "Draw Sensitive"
 msgstr "संवेदनशील रेखाटा"
 
 #: ../gtk/gtkcellview.c:295
-#| msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
 msgstr "कप्प्यांना संवेदनशील स्तरात रेखाटण्यास जबरपणे विनंती करायची"
 
 #: ../gtk/gtkcellview.c:313
-#| msgid "Model"
 msgid "Fit Model"
 msgstr "फिट मॉडल"
 
@@ -2519,7 +2471,7 @@ msgstr "चेक किंवा रेडियो सूचनादर्श
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "मेन्यु घटक तपासले आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:184
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "असंगती"
 
@@ -2535,51 +2487,47 @@ msgstr "रेडियो मेन्यु घटक म्हणून च
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "मेन्यु घटक रेडिओ मेन्यु घटक सारखे दिसते का"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
 msgid "Use alpha"
 msgstr "अल्फा वापरा"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:174
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "रंगाला अल्फा मूल्य द्यायचे"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:425 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "रंग निवड संवादचा शिर्षक"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:206
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
 msgid "The selected color"
 msgstr "निवडलेला रंग"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "निवडलेले अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण "
 "अपारदर्शक)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
-#| msgid "Current Color"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
 msgid "Current RGBA Color"
 msgstr "सध्याचे RGBA रंग"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:236
-#| msgid "The selected color"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234
 msgid "The selected RGBA color"
 msgstr "निवडलेला RGBA रंग"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67
-#| msgid "Color Hash"
 msgid "Color"
 msgstr "रंग"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68
-#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgid "Current color, as a GdkRGBA"
 msgstr "सध्याचे रंग, GdkRGBA म्हणून"
 
@@ -2588,22 +2536,18 @@ msgid "Whether alpha should be shown"
 msgstr "अल्फा दाखवायचे"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675
-#| msgid "Show text"
 msgid "Show editor"
 msgstr "संपादक दाखवा"
 
 #: ../gtk/gtkcolorscale.c:383
-#| msgid "Page type"
 msgid "Scale type"
 msgstr "स्केल प्रकार"
 
 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
-#| msgid "Odd Row Color"
 msgid "RGBA Color"
 msgstr "RGBA रंग"
 
 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
-#| msgid "Color Hash"
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "रंग RGBA आहे"
 
@@ -2612,103 +2556,100 @@ msgid "Selectable"
 msgstr "निवडण्याजोगे"
 
 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778
-#| msgid "Whether the tab is detachable"
 msgid "Whether the swatch is selectable"
 msgstr "swatch निवडण्याजोगी आहे"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:727
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:729
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "कॉम्बोबॉक्स प्रारूप"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:728
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "कॉम्बोबॉक्स करीता प्रारूप"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "कवर करा रुंदी "
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtktreemenu.c:381
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:386
 msgid "Row span column"
 msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtktreemenu.c:382
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:387
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "वृक्षप्रारूप स्तंभात समाविष्टीत ओळीमधील रिकामी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtktreemenu.c:402
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:407
 msgid "Column span column"
 msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790 ../gtk/gtktreemenu.c:403
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:408
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "वृक्षप्रारूप स्तंभात समाविष्टीत स्तंभमधील रिकामी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:811
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
 msgid "Active item"
 msgstr "क्रियाशील"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:812
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "सद्या सक्रीय असलेले घटक"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:831 ../gtk/gtkuimanager.c:482
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:833 ../gtk/gtkuimanager.c:487
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "मेन्युमध्ये टिअरऑफ जोडा"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:834
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "सर्व खाली ओढा पध्दतीत टिअरऑफ मेन्यु घटक असायला हवे का"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 ../gtk/gtkentry.c:783
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:784
 msgid "Has Frame"
 msgstr "चौकट आहे"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:850
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "उपघटका भोवती फ्रेम काढायचे का"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर कॉम्बोबॉक्स लक्षकेंद्रीत करते का"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:871 ../gtk/gtkmenu.c:608
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:609
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "शिर्षक उडवा"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:872
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "पॉपअप नष्ट केल्यास चौकट व्यवस्थापक द्वारे दर्शविण्याजोगी शिर्षक"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:891
 msgid "Popup shown"
 msgstr "दर्शविलेले पॉपअप"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:890
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "खाली ओढण्याकीताचे कॉम्बो दर्शवायचे का"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:906
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "बटन संवेदनशीलता"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:907
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "प्रारूप रिकामे असल्यावर ड्रॉपडाऊन बटन संवेदनशील आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:923
-#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
 msgid "Whether combo box has an entry"
 msgstr "कॉम्बो बॉक्समध्ये नोंदणी आहे"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:938
-#| msgid "Text Column"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:940
 msgid "Entry Text Column"
 msgstr "एंट्री मजकूर स्तंभ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:939
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:941
 msgid ""
 "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
 "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -2716,142 +2657,126 @@ msgstr ""
 "कॉम्बोला #GtkComboBox:has-entry = %TRUE सह निर्माण केले असल्यास, नोंदणी पासून "
 "स्ट्रिंग्स्ला संबंधित करण्यासाठी कॉम्बो बॉक्सच्या मॉडेलमधील स्तंभ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:956
-#| msgid "Columns"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
 msgid "ID Column"
 msgstr "ID स्तंभ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:957
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:959
 msgid ""
 "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
 "in the model"
 msgstr "कॉम्बो बॉक्सच्या मॉडेलमधील स्तंभ जे मॉडलमधील ID करीता मूल्य पुरवते"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:972
-#| msgid "Active"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
 msgid "Active id"
 msgstr "सक्रिय id"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:973
-#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
 msgid "The value of the id column for the active row"
 msgstr "सक्रिय ओळकरीता id स्तंभाचे मूल्य"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:988
-#| msgid "Fixed Width"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:990
 msgid "Popup Fixed Width"
 msgstr "पॉपअप ठराविक रूंदी"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:989
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:991
 msgid ""
 "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
 "width of the combo box"
 msgstr ""
 "पॉपअपची रूंदी कॉम्बो बॉक्सच्या वाटप केलेल्या ठरलेल्या रूंदीसह जुळायला हवे"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1015
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1017
 msgid "Appears as list"
 msgstr "यादी म्हणून दर्शवा"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1016
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "मेन्युऐवजी यादी म्हणून खाली ओढण्याकरीताचे कॉम्बो दर्शवायचे का"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1032
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1034
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "बाणाचा आकार"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1033
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "कॉम्बो बॉक्स मध्ये दर्शविण्याजोगी बाणाचे कीमान आकार"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1050
-#| msgid "Amount of space used up by arrow"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1052
 msgid "The amount of space used by the arrow"
 msgstr "बाणातर्फे वापरण्याजोगी स्पेस्ची संख्या"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1066
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1068
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "कॉम्बो बॉक्सच्या भोवती कोणत्या प्रकारची छटा रेखांकीत करायची"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:456
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:460
 msgid "Resize mode"
 msgstr "आकारमान बदलण्याची पध्दत"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:457
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "आकार बदलण्याच्या पध्दती कशा वापरायच्या ते ठरवा"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:464
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:468
 msgid "Border width"
 msgstr "सीमेची रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:465
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:469
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "उपघटकाच्या घटकातील बाहेरील रिकाम्या सीमेची रूंदी"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:473
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:477
 msgid "Child"
 msgstr "उपचित्र"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:474
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:478
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "कन्टेनरमध्ये एक नवे उपघटक जोडण्याकरीता उपयोगी होऊ शकते"
 
-#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:167
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158
 msgid "Subproperties"
 msgstr "उपगुणधर्मे"
 
-#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:168
-#| msgid "The status of the print operation"
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
 msgid "The list of subproperties"
 msgstr "उपगुणधर्मांची सूची"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:236
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
+#| msgid "Animation"
+msgid "Animated"
+msgstr "ऍनिमेट केलेले"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
+#| msgid "Set if the value is inherited by default"
+msgid "Set if the value can be animated"
+msgstr "मूल्य ॲनिमेटशक्य असल्यास निश्चित करा"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
-#| msgid "The metric used for the ruler"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:196
 msgid "The numeric id for quick access"
 msgstr "जलद प्रवेशकरिता संख्यायीक id"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:243
-msgid "Specified type"
-msgstr "निर्देशीत प्रकार"
-
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:244
-#| msgid "The type of accelerators"
-msgid "The type of values after parsing"
-msgstr "वाचल्यानंतर मूल्यांचे प्रकार"
-
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:250
-msgid "Computed type"
-msgstr "कम्प्युकेलेले प्रकार"
-
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:251
-#| msgid "The type of accelerators"
-msgid "The type of values after style lookup"
-msgstr "शैली लूकअप नंतर मूल्यांचे प्रकार"
-
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:257
-#| msgid "Inverted"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:202
 msgid "Inherit"
 msgstr "आत्मसात करा"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:258
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:203
 msgid "Set if the value is inherited by default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारितपणे मूल्य प्राप्त झाल्यावरच निश्चित करा"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:264
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
 msgid "Initial value"
 msgstr "प्रारंभिक मूल्य"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:265
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:210
 msgid "The initial specified value used for this property"
 msgstr "या गुणधर्मकरीता वापरण्याजोगी प्रारंभिक निर्देशीत मूल्य"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:408
+#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470
 msgid "Content area border"
 msgstr "मजकुरासाठी क्षेत्रसीमा"
 
@@ -2859,7 +2784,7 @@ msgstr "मजकुरासाठी क्षेत्रसीमा"
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "मुख्य मजकुर क्षेत्राच्या भोवतालची सीमेची रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:425
+#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "अंतर्भूत कक्ष अंतर"
 
@@ -2867,15 +2792,15 @@ msgstr "अंतर्भूत कक्ष अंतर"
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "मुख्य संवाद कक्षतील घटक अंतर्गत अंतर"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:441
+#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505
 msgid "Button spacing"
 msgstr "बटणांमधील अंतर"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:442
+#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "बटणांमधील अंतर"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522
 msgid "Action area border"
 msgstr "वापरण्यायोग्य क्षेत्राची सीमा"
 
@@ -2887,7 +2812,7 @@ msgstr "ह्या मजकुराच्या तळभागातील
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "बफरचे अनुक्रम"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:923
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:925
 msgid "Text length"
 msgstr "पाठ्य लांबी"
 
@@ -2895,48 +2820,48 @@ msgstr "पाठ्य लांबी"
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "बफरमधील मजकूराची सध्याची लांबी"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:766
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:767
 msgid "Maximum length"
 msgstr "कमाल लांबी"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:767
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:768
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "ह्या नोंदणी करीता कमाल अक्षर संख्या. कमाल नसल्यास शुन्य"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:731
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "मजकूर बफर"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:731
+#: ../gtk/gtkentry.c:732
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "मजकूर बफर घटक जे सहसा नोंदणी मजकूर साठवतात"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:738 ../gtk/gtklabel.c:821
+#: ../gtk/gtkentry.c:739 ../gtk/gtklabel.c:821
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "कर्सरचे स्थान"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:739 ../gtk/gtklabel.c:822
+#: ../gtk/gtkentry.c:740 ../gtk/gtklabel.c:822
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtklabel.c:831
+#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:831
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "निर्बंधित निवड"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:832
+#: ../gtk/gtkentry.c:750 ../gtk/gtklabel.c:832
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "अक्षरांमधिल कर्सर पासून निवडकाच्या विरूध्द बाजुची स्थिती"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:759
+#: ../gtk/gtkentry.c:760
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:775
+#: ../gtk/gtkentry.c:776
 msgid "Visibility"
 msgstr "दर्शनियता"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:776
+#: ../gtk/gtkentry.c:777
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2945,29 +2870,29 @@ msgstr ""
 "अक्षर "
 "प्रदर्शित होते "
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:784
+#: ../gtk/gtkentry.c:785
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE नोंदणीपासूनचे बाहेरील bevel काढूण टाकतो"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:800
+#: ../gtk/gtkentry.c:802
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 "पाठ्य व फ्रेम मधिल सीमा. आंतरीक-सीमा गुणविशेष प्रकार खोडून पुन्हा लिहीतो"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:808 ../gtk/gtkentry.c:1409
+#: ../gtk/gtkentry.c:810 ../gtk/gtkentry.c:1412
 msgid "Invisible character"
 msgstr "अद्रुश्य अक्षर"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:809 ../gtk/gtkentry.c:1410
+#: ../gtk/gtkentry.c:811 ../gtk/gtkentry.c:1413
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "मजकुर झाकण्यासाठी वापरण्याचे अक्षर (\"पासवर्ड मोड\")"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:816
+#: ../gtk/gtkentry.c:818
 msgid "Activates default"
 msgstr "सर्वसाधारण हा भाग कार्यान्वित होतो"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:817
+#: ../gtk/gtkentry.c:819
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2975,91 +2900,91 @@ msgstr ""
 "Enter बटण दाबून मुलभूत नियंत्रण कार्यक्रम (संवाद मधिल मुलभूत बटण) कार्यान्वित "
 "करायचे का"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:823
+#: ../gtk/gtkentry.c:825
 msgid "Width in chars"
 msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:824
+#: ../gtk/gtkentry.c:826
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "ह्या नोंदणी मधील किती अक्षरांसाठी रिकामी जागा सोडायला हवी"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:833
+#: ../gtk/gtkentry.c:835
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "स्क्रोल ओफसेट"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:834
+#: ../gtk/gtkentry.c:836
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती  पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो "
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:844
+#: ../gtk/gtkentry.c:846
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "नोंदीचा मजकूर"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:859 ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkentry.c:861 ../gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "X align"
 msgstr "Xची दिशा"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:860 ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkentry.c:862 ../gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr ""
 "क्षितिज ओळींची दिशा 0 (डावीकडून) 1 (उजवीकडे). RTL मांडणी करीता आरक्षीत."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:876
+#: ../gtk/gtkentry.c:878
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "बहुओळी ट्रंकेट करा"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:877
+#: ../gtk/gtkentry.c:879
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "एकाच ओळी वरील बहुओळी चिकटविण्याचे पर्याय ट्रंकेट करायचे का."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: ../gtk/gtkentry.c:895
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "नोंदणीच्या भोवती कोणत्याप्रकारचे छटा काढायची जेव्हा पटल असते निश्चित केले असते"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:908 ../gtk/gtktextview.c:764
+#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtktextview.c:764
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "रीत"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:909
+#: ../gtk/gtkentry.c:911
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "नविन पाठ्य वर्तमान पाठ्य खोडून पुन्हा लिहीतो का"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:924
+#: ../gtk/gtkentry.c:926
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "नोंदणी अंतर्गत वर्तमान पाठ्याची लांबी"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:939
+#: ../gtk/gtkentry.c:941
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "कॅरेक्टर सेट आढळले नाही"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:940
+#: ../gtk/gtkentry.c:942
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "न आढळणारे कॅरेक्टर ठरवले"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:958
+#: ../gtk/gtkentry.c:960
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Caps Lock सावधानता"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:959
+#: ../gtk/gtkentry.c:961
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock सुरू असल्यावर परवलीचा शब्द नोंदणीने सावधानता दर्शवायचे का"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:973
+#: ../gtk/gtkentry.c:975
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "प्रगती भाग"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:974
+#: ../gtk/gtkentry.c:976
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "पूर्ण न झालेल्या कार्यचे वर्तमान भाग"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:991
+#: ../gtk/gtkentry.c:993
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "प्रगती पल्स स्टेप"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:992
+#: ../gtk/gtkentry.c:994
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -3067,184 +2992,179 @@ msgstr ""
 "gtk_entry_progress_pulse() करीता प्रत्येक कॉलसाठी प्रगती बाऊन्सींग ब्लॉक "
 "हलविण्याकरीता आवश्यक नोंदणी रूंदीचे भाग"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1009
-msgid "Placeholder text"
-msgstr "प्लेसहोल्डर मजकूर"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1012
 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
 msgstr "रिकामे व फोकस अशक्य असल्यावर नोंदणीतील मजकूर दाखवा"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "प्राथमिक pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1025
+#: ../gtk/gtkentry.c:1027
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "नोंदणी करीता प्राथमिक pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1039
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "द्वितीय pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1042
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "नोंदणी करीता द्वितीय pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1054
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "प्राथमिक स्टॉक ID"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: ../gtk/gtkentry.c:1057
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता स्टॉक ID"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1069
+#: ../gtk/gtkentry.c:1071
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "द्वितीय स्टॉक ID"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1070
+#: ../gtk/gtkentry.c:1072
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता स्टॉक ID"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1084
+#: ../gtk/gtkentry.c:1086
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "प्राथमिक चिन्हाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1085
+#: ../gtk/gtkentry.c:1087
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता चिन्हाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1099
+#: ../gtk/gtkentry.c:1101
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "द्वितीय चिन्हाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: ../gtk/gtkentry.c:1102
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता चिन्हाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1114
+#: ../gtk/gtkentry.c:1116
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "प्राथमिक GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1115
+#: ../gtk/gtkentry.c:1117
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1129
+#: ../gtk/gtkentry.c:1131
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "द्वितीय GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1130
+#: ../gtk/gtkentry.c:1132
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1144
+#: ../gtk/gtkentry.c:1146
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "प्राथमिक साठा प्रकार"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1145
+#: ../gtk/gtkentry.c:1147
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता वापरण्याजोगी प्रस्तुति"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1160
+#: ../gtk/gtkentry.c:1162
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "द्वितीय साठा प्रकार"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1161
+#: ../gtk/gtkentry.c:1163
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता वापरण्याजोगी प्रस्तुति"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1182
+#: ../gtk/gtkentry.c:1184
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "प्राथमिक चिन्ह सक्रीयजोगी"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1183
+#: ../gtk/gtkentry.c:1185
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "प्राथमिक चिन्ह सक्रीयजोगी आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1203
+#: ../gtk/gtkentry.c:1205
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "द्वितीय चिन्ह सक्रीयजोगी"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1204
+#: ../gtk/gtkentry.c:1206
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "द्वितीय चिन्ह सक्रीयजोगी आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1226
+#: ../gtk/gtkentry.c:1228
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "प्राथमिक चिन्ह संवेदनशील"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1227
+#: ../gtk/gtkentry.c:1229
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "प्राथमिक चिन्ह संवेदनशील आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1248
+#: ../gtk/gtkentry.c:1250
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "द्वितीय चिन्ह संवेदनशील"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1249
+#: ../gtk/gtkentry.c:1251
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "द्वितीय चिन्ह संवेदनशील आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1265
+#: ../gtk/gtkentry.c:1267
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "प्राथमिक चिन्ह टूलटीप पाठ्य"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1266 ../gtk/gtkentry.c:1302
+#: ../gtk/gtkentry.c:1268 ../gtk/gtkentry.c:1304
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "प्राथमिक चिन्ह वरील टूलटीपची अंतर्भूत माहिती"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1282
+#: ../gtk/gtkentry.c:1284
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "द्वितीय चिन्ह टूलटीप पाठ्य"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1283 ../gtk/gtkentry.c:1321
+#: ../gtk/gtkentry.c:1285 ../gtk/gtkentry.c:1323
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "द्वितीय चिन्ह वरील टूलटीपची अंतर्भूत माहिती"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1301
+#: ../gtk/gtkentry.c:1303
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "प्राथमिक चिन्ह टूलटीप मार्कअप"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1320
+#: ../gtk/gtkentry.c:1322
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "द्वितीय चिन्ह टूलटीप मार्कअप"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1340 ../gtk/gtktextview.c:792
+#: ../gtk/gtkentry.c:1342 ../gtk/gtktextview.c:792
 msgid "IM module"
 msgstr "IM विभाग"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1341 ../gtk/gtktextview.c:793
+#: ../gtk/gtkentry.c:1343 ../gtk/gtktextview.c:793
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "कुठले IM विभाग वापरायचे"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1355
-#| msgid "Completion Model"
+#: ../gtk/gtkentry.c:1357
 msgid "Completion"
 msgstr "पूर्णत्व"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1356
+#: ../gtk/gtkentry.c:1358
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "ऑक्जिलरि पूर्णत्व ऑब्जेक्ट"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1370
+#: ../gtk/gtkentry.c:1372
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "चिन्ह पूर्वप्रकाशीत करा"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1371
+#: ../gtk/gtkentry.c:1373
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "ताटकळतेवेळी सक्रीयजोगी चिन्ह पूर्व प्रकाशीत करायचे का"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1387
+#: ../gtk/gtkentry.c:1390
 msgid "Progress Border"
 msgstr "प्रगती सीमा"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1388
+#: ../gtk/gtkentry.c:1391
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "प्रगती पट्टी भोवती सीमा"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1884
+#: ../gtk/gtkentry.c:1889
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "पाठ्य व फेम मधिल सीमा."
 
@@ -3264,7 +3184,7 @@ msgstr "किमान किल्लीची लांबी"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "शोधक चावीची समानता पहाण्यासाठी हवी असलेली कमीत कमी लांबी"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342 ../gtk/gtkiconview.c:431
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342 ../gtk/gtkiconview.c:438
 msgid "Text column"
 msgstr "लिखाण"
 
@@ -3359,8 +3279,8 @@ msgstr "लेबलच्या पाठ्य मध्ये XML मार
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "लेबल व मूळ घटक यामधिल समाविष्ट करायची ती मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:204 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1595
 msgid "Label widget"
 msgstr "लेबल विडगेट"
 
@@ -3377,7 +3297,6 @@ msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 msgstr "लेबल विजेटने सर्व उपलब्ध आडवी जागा भरायची"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:346
-#| msgid "Resize mode"
 msgid "Resize toplevel"
 msgstr "उच्चस्तर पुनःआकार द्यायचे"
 
@@ -3387,12 +3306,12 @@ msgid ""
 "collapsing"
 msgstr "वाढवल्यानंतर व कमी झाल्यावर एक्सपँडर उच्चस्तरीय पटलला पुनःआकार देतो"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
+#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1623
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1194
 msgid "Expander Size"
 msgstr "विस्तारकाचा आकार"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1195
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार"
@@ -3533,7 +3452,6 @@ msgid "Y position of child widget"
 msgstr "उपचित्रातील विडगेटची y स्थिति"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
-#| msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgid "The title of the font chooser dialog"
 msgstr "फाँट चूसर संवादचे शीर्षक"
 
@@ -3578,244 +3496,234 @@ msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्ट आकारा मध्ये दर्शविले गेले आहे का"
 
 #: ../gtk/gtkfontchooser.c:78
-#| msgid "Font options"
 msgid "Font description"
 msgstr "फाँट वर्णन"
 
 #: ../gtk/gtkfontchooser.c:104
-#| msgid "Preview text"
 msgid "Show preview text entry"
 msgstr "पूर्वावलोकन मजकूर नोंदणी दाखवा"
 
 #: ../gtk/gtkfontchooser.c:105
-#| msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
 msgstr "पूर्वावलोकन मजकूर नोंदणी दाखवली जाते किंवा नाही"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:170
+#: ../gtk/gtkframe.c:171
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "लिखाण"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:177
+#: ../gtk/gtkframe.c:178
 msgid "Label xalign"
 msgstr "लेबलची क्षितिज स्थिति (x)"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:178
+#: ../gtk/gtkframe.c:179
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "लेबलची आढवी रचना"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:186
+#: ../gtk/gtkframe.c:187
 msgid "Label yalign"
 msgstr "लेबलची उभी (y) स्थिती"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:187
+#: ../gtk/gtkframe.c:188
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "लेबलची उभी रचना"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:195
+#: ../gtk/gtkframe.c:196
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "छाया चौकटीत घ्या"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:196
+#: ../gtk/gtkframe.c:197
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "चौकट सीमाचे दृश्य"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:205
+#: ../gtk/gtkframe.c:206
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक विडगेट प्रदर्शित करा"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1402
-#| msgid "Homogeneous"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1406
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "ओळ होमोजिनिअस"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1403
-#| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1407
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr "TRUE असल्यास, ओळी समान ऊंचीचे असतात"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1409
-#| msgid "Homogeneous"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1413
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr "स्तंभ होमोजिनिअस"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1410
-#| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1414
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "TRUE असल्यास, स्तंभांची रूंदी समान असते"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1424
-#| msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1428
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
 msgstr "चाइल्ड विजेटची शीर्ष बाजू जोडण्याकरीता ओळ क्रमांक"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1430 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Width"
 msgstr "रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1431
-#| msgid "The number of columns in the table"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1435
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgstr "चाइल्डतर्फे स्पॅन करण्याजोगी स्तंभांची संख्या"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1437 ../gtk/gtklayout.c:681
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681
 msgid "Height"
 msgstr "ऊंची"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1438
-#| msgid "The number of rows in the table"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1442
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "चाइल्डतर्फे स्पॅन करण्याजोगी ओळींची संख्या"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:394 ../gtk/gtktreeselection.c:130
+#: ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtktreeselection.c:130
 msgid "Selection mode"
 msgstr "रीत"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:395
+#: ../gtk/gtkiconview.c:402
 msgid "The selection mode"
 msgstr "रीत"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:413
+#: ../gtk/gtkiconview.c:420
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "अक्षरबिंदुसंच"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:414
+#: ../gtk/gtkiconview.c:421
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "चिन्ह pixbuf जेथून प्राप्त करायचे त्या प्रारूपातील स्तंभ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:432
+#: ../gtk/gtkiconview.c:439
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "पाठ्य जेथून प्राप्त करायचे त्या प्रारूपातील स्तंभ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:451
+#: ../gtk/gtkiconview.c:458
 msgid "Markup column"
 msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा  "
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:452
+#: ../gtk/gtkiconview.c:459
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Pango मार्कअप वापरत असल्यास प्राप्त करण्याकरीता वापरण्यजोगी प्रारूपातील स्तंभ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:459
+#: ../gtk/gtkiconview.c:466
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "चिन्ह प्रारूप"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:460
+#: ../gtk/gtkiconview.c:467
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "चिन्ह दृश्य करीताचे प्रारूप"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:476
+#: ../gtk/gtkiconview.c:483
 msgid "Number of columns"
 msgstr "स्तंभची एकूण संख्या"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:477
+#: ../gtk/gtkiconview.c:484
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "प्रदर्शित करण्याकरीताचे स्तंभाची एकूण संख्या"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:494
+#: ../gtk/gtkiconview.c:501
 msgid "Width for each item"
 msgstr "रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:495
+#: ../gtk/gtkiconview.c:502
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "रुंदी "
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:511
+#: ../gtk/gtkiconview.c:518
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "घटकाच्या कक्षा अंतर्गत अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:526
+#: ../gtk/gtkiconview.c:533
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:527
+#: ../gtk/gtkiconview.c:534
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "ग्रीड ओळीच्यामध्ये अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:542
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:543
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "ग्रीड स्तंभ मध्ये अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:558
+#: ../gtk/gtkiconview.c:565
 msgid "Margin"
 msgstr "समास"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:559
+#: ../gtk/gtkiconview.c:566
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "चिन्ह दृश्यच्या किनारे अंतर्भूत केलेली मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:574
+#: ../gtk/gtkiconview.c:581
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "घटकाची दिशा"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:575
+#: ../gtk/gtkiconview.c:582
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "परस्पररित्या प्रत्येक घटकाकरीताचे पाठ्य व चिन्ह कशा प्रकारे स्थित आहेत"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:591 ../gtk/gtktreeview.c:1029
+#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1029
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
 msgid "Reorderable"
 msgstr "पुनः सूचना करण्यासाठी योग्य"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:592 ../gtk/gtktreeview.c:1030
+#: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1030
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "हे दृश्य पुनः पाहण्यासाठी योग्य"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1180
+#: ../gtk/gtkiconview.c:606 ../gtk/gtktreeview.c:1180
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "साधनटिप स्तंभ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:600
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "प्रारूप मधिल घटक करीता स्तंभ मध्ये समाविष्टीत साधनटिप पाठ्य"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:617
+#: ../gtk/gtkiconview.c:624
 msgid "Item Padding"
 msgstr "घटकाची पॅडींग"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:618
+#: ../gtk/gtkiconview.c:625
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "चिन्ह दृष्य घटकांच्या भोवती पॅडींग"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: ../gtk/gtkiconview.c:656
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "निवडक चौकोन रंग"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:657
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "निवडक चौकोनाचे रंग"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:656
+#: ../gtk/gtkiconview.c:663
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "निवड चौकोन Alpha"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:657
+#: ../gtk/gtkiconview.c:664
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "निवड चौकोनाची अपारर्दर्शकता"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "अक्षरबिंदुसंच"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
+#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:224
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठीचे GdkPixbuf"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
 msgid "Filename"
 msgstr "फाइलचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
+#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "फाइलचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "स्टॉक प्रतिमा दर्शविण्याजोगी करीताचे स्टॉक ID"
 
@@ -3827,8 +3735,8 @@ msgstr "चिन्ह संच"
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "चिन्ह"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:533
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1004
 msgid "Icon size"
 msgstr "चिन्हचा आकार"
 
@@ -3852,16 +3760,15 @@ msgstr "गतीचित्रण"
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "दर्शविण्याकरीताचे GdkPixbufAnimation"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "Storage type"
 msgstr "संग्रहण प्रकार"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:272
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "प्रतिमा माहिती करीताचे वापरण्याजोगी प्रस्तुतिकरण"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:335
-#| msgid "Use alpha"
 msgid "Use Fallback"
 msgstr "फॉलबॅकचा वापर करा"
 
@@ -3877,7 +3784,7 @@ msgstr "मेनू टेक्स्ट जवळ दिसणारे उ
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "स्टॉक मेन्यू घटक बनविण्याकरीता लेबल पाठ्य वापरायचे का"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Accel Group"
 
@@ -3885,33 +3792,33 @@ msgstr "Accel Group"
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "स्टॉक accelerator किज् करीता वारण्याजोगी Accel Group"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:353 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
 msgid "Message Type"
 msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:354 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
 msgid "The type of message"
 msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:409
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:471
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "मजकूर क्षेत्राच्या भोवतालची रूंदी"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:426
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "क्षेत्राच्या घटकांमधील अंतर"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:458
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:523
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "कृती क्षेत्रच्या सीमाची रूंदी"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:170
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
-#: ../gtk/gtkwindow.c:786
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:178
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
+#: ../gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "Screen"
 msgstr "पडदा"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:788
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ही चौकट जेथे दर्शविले पाहिजे ती पडदा"
 
@@ -3923,7 +3830,7 @@ msgstr "लेबलचे पाठ्य"
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "लेबलमधिल पाठ्यकरीता वापरण्याजोगी स्टाईल गुणधर्माची यादी"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:399 ../gtk/gtktextview.c:701
+#: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:701
 msgid "Justification"
 msgstr "समर्थण"
 
@@ -4032,6 +3939,63 @@ msgstr "मांडणीची रुंदी"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "उंची "
 
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:870
+msgid "Currently filled value level"
+msgstr "सध्या भरलेल्या मूल्याचे स्तर"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:871
+msgid "Currently filled value level of the level bar"
+msgstr "स्तर पट्टीचे सध्याचे भरलेल्या मूल्याचे स्तर"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:884
+#| msgid "Minimum possible value for X"
+msgid "Minimum value level for the bar"
+msgstr "पट्टीकरीता किमान मूल्याचे स्तर"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:885
+#| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "पट्टीतर्फे दाखवण्याजोगी किमान मूल्याचे स्तर"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:898
+#| msgid "Maximum possible value for Y"
+msgid "Maximum value level for the bar"
+msgstr "पट्टीकरीता कमाल मूल्याचे स्तर"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:899
+msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "पट्टीतर्फे दाखवण्याजोगी कमाल मूल्याचे स्तर"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:918
+#| msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgid "The mode of the value indicator"
+msgstr "वॅल्यू निर्देशकाचे मूल्य"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:919
+#| msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
+msgstr "पट्टीतर्फे दाखवण्याजोगी मूल्य प्रदर्शकाचे मोड"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:934
+#| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgid "Minimum height for filling blocks"
+msgstr "बॉक्स् भरण्यासाठी किमान ऊंची"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:935
+#| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
+msgstr "पट्टी भरण्यासाठी ब्लॉक्सकरीता किमान ऊंची"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:948
+#| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgid "Minimum width for filling blocks"
+msgstr "बॉक्स् भरण्यासाठी किमान रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:949
+#| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
+msgstr "पट्टी भरण्यासाठी ब्लॉक्सकरीता किमान रूंदी"
+
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
@@ -4048,58 +4012,53 @@ msgstr "भेट दिलेले"
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "या लिंक करीता भेट दिले की नाही."
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:276
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:280
 msgid "Permission"
 msgstr "परवानगी"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:277
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:281
 msgid "The GPermission object controlling this button"
 msgstr "या बटनाला नियंत्रीत करणारे GPermission ऑब्जेक्ट"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:284
-#| msgid "Text"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
 msgid "Lock Text"
 msgstr "मजकूर कुलूपबंद करा"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:285
-#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:289
 msgid "The text to display when prompting the user to lock"
 msgstr "वापरकर्त्याला कुलूपबंद करण्यास विनंती करताना दाखवण्याजोगी मजकूर"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:293
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
 msgid "Unlock Text"
 msgstr "मजकूर कुलूपबंद अशक्य करा"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:294
-#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:298
 msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
 msgstr ""
 "वापरकर्त्याला कुलूपबंद अशक्य करण्यास विनंती करतेवेळी दाखवण्याजोगी मजकूर"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:302
-#| msgid "Tooltip"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
 msgid "Lock Tooltip"
 msgstr "लॉक टूलटिप"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:303
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:307
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
 msgstr "वापरकर्त्याला कुलूपबंद करण्यास विनंती करतेवेळी दाखवण्याजोगी टूलटिप"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:311
-#| msgid "Enable Tooltips"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
 msgid "Unlock Tooltip"
 msgstr "टूलटिप कुलूपबंद अशक्य करा"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:312
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:316
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
 msgstr ""
 "वापरकर्त्याला कुलूपबंद अशक्य करण्यास विनंती करतेवेळी दाखवण्याजोगी टूलटिप"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:320
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
 msgid "Not Authorized Tooltip"
 msgstr "अधिकृत टूलटिप नाही"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:321
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:325
 msgid ""
 "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
 msgstr ""
@@ -4125,7 +4084,7 @@ msgstr "मेन्युपट्टीची उपघटक संकुल
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "मेनूबार परिसरातील जवळील उठावाची शैली"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:583
 msgid "Internal padding"
 msgstr "अंतर्गत भरणी"
 
@@ -4133,68 +4092,107 @@ msgstr "अंतर्गत भरणी"
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "मेनूबार छाया आणि मेनूतील नमुन्यांमधील सीमेतील प्रमाण"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:554
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:387
+#| msgid "Submenu"
+msgid "menu"
+msgstr "मेन्यु"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:388
+#| msgid "The dropdown menu"
+msgid "The dropdown menu."
+msgstr "ड्रॉपडाउन मेन्यु."
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:403
+#| msgid "TreeMenu model"
+msgid "menu-model"
+msgstr "मेन्यु-मॉडल"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:404
+#| msgid "The dropdown menu"
+msgid "The dropdown menu's model."
+msgstr "ड्रापडाउन मेन्युचे मॉडल."
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:417
+#| msgid "Image widget"
+msgid "align-widget"
+msgstr "बिजेटला संरेषीत करा"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:418
+msgid "The parent widget which the menu should align with."
+msgstr "मेन्युसह संरेषीत होण्याजोगी पॅरेंट विजेट."
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:432
+#| msgid "Direction"
+msgid "direction"
+msgstr "दिशा"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:433
+#| msgid "The direction the arrow should point"
+msgid "The direction the arrow should point."
+msgstr "बाण निर्देशीत असणारी दिशा."
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "वर्तमानक्षणी निवडलेले मेन्यू घटक"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:569
+#: ../gtk/gtkmenu.c:570
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "मेन्यू करीता प्रवेगक एकत्र करणारे accel समुह"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:583 ../gtk/gtkmenuitem.c:360
+#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:360
 msgid "Accel Path"
 msgstr "प्रवेगक मार्ग"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:584
+#: ../gtk/gtkmenu.c:585
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 "उपघटकाचे घटकाचे प्रवेगक मार्ग यशस्वीरित्या बनविण्याकरीता वापरण्याजोगी प्रवेगक "
 "मार्ग"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:600
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "विजेट जोडा"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "मेन्यू करीता जोडण्याजोगी विजेट"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:609
+#: ../gtk/gtkmenu.c:610
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "हा मेन्यु नष्ट केल्यावर चौकट व्यवस्थापक द्वारे प्रदर्शित करण्यजोगी शिर्षक"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: ../gtk/gtkmenu.c:624
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "नष्ट स्थिती"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: ../gtk/gtkmenu.c:625
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "मेन्यु काढून टाकायचे की नाही दर्शविणारे बुलीयन"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:638
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
 msgid "Monitor"
 msgstr "मॉनीटर"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "मॉनीटर मेन्यू दर्शविले जाईल"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:645
+#: ../gtk/gtkmenu.c:646
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "उभी मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:646
+#: ../gtk/gtkmenu.c:647
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "मेन्युच्या वर व तळातील मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:668
+#: ../gtk/gtkmenu.c:669
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "टॉगल आकार आरक्षीत करा"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
@@ -4202,19 +4200,19 @@ msgstr ""
 "मेन्यू टॉगल्स् व चिन्हांकरीता जागा आरक्षीत करतो, ते या बूलीयन द्वारे "
 "निर्देशीत केले जाते"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:675
+#: ../gtk/gtkmenu.c:676
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "आडवे मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:676
+#: ../gtk/gtkmenu.c:677
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "मेन्युच्या डावे व उजवे किनारकरीता अगाऊ मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:684
+#: ../gtk/gtkmenu.c:685
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "उभे ऑफसेट"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:685
+#: ../gtk/gtkmenu.c:686
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -4222,11 +4220,11 @@ msgstr ""
 "मेन्यु उपमेन्यु मध्ये समाविष्ट असल्यावर, पीक्सेलची एकूण संख्या उभे रचनास्वरूप "
 "निश्चित करा"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:693
+#: ../gtk/gtkmenu.c:694
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "आडवे ऑफसेट"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:694
+#: ../gtk/gtkmenu.c:695
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -4234,47 +4232,47 @@ msgstr ""
 "मेन्यु उपमेन्यु मध्ये समाविष्टीत असल्यावर, पीक्सेलची एकूण संख्या आडवे "
 "रचनास्वरूप निश्चित करा"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:702
+#: ../gtk/gtkmenu.c:703
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "दोन बाण"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:703
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "सरकवतेवेळी, नेहमी दोन्ही बाण दर्शवा."
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:716
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "बाणाची सुस्थिती"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:717
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "स्क्रोल बाण कुठे स्थायीत करायचे ते दर्शवितो"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:725
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726
 msgid "Left Attach"
 msgstr "डावीकडील जोडणी"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:733
+#: ../gtk/gtkmenu.c:734
 msgid "Right Attach"
 msgstr "उजवीकडील जोड"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:734
+#: ../gtk/gtkmenu.c:735
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "उपघटकाच्या उजव्या बाजूस स्तंभ क्रमांक जोडा"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:741
+#: ../gtk/gtkmenu.c:742
 msgid "Top Attach"
 msgstr "शिर्ष जोड"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:742
+#: ../gtk/gtkmenu.c:743
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "उपघटकाच्या शिर्षकास जोडण्याकरीताचे ओळी क्रमांक"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:749
+#: ../gtk/gtkmenu.c:750
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "तळ भाग(_B)"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:764
+#: ../gtk/gtkmenu.c:765
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "स्क्रोल बाणचे आकार कमी यानुरुप प्रमाणीत करण्याकरीता कॉन्सटन्ट"
 
@@ -4325,71 +4323,71 @@ msgstr "लक्ष्यकेंद्र प्राप्त करा"
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "बुलीयन जे निश्चित करते की मेन्यु कळफलक लक्षकेंद्र प्राप्त करतो की नाही"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272
 msgid "Menu"
 msgstr "मेनू"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:291
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "उतरती मेन्यु"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
 msgid "Image/label border"
 msgstr "प्रतिमा /लेबलची सीमा"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "मजकुरातील लेबल आणि प्रतिमा यांच्या भोवतालच्या सीमेची रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "संदेश लिहीणारी बटणे"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "संदेश संवादाचे प्राथमिक पाठ्य"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246
 msgid "Use Markup"
 msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा  "
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "शिर्षकाचे प्राथमिक पाठ्य मध्ये Pango मार्कअप समाविष्टीत आहे."
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "द्वितीय लिखाण"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "संदेश संवादपटाचे माध्यमिक पाठ्य"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा  "
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "माध्यमिक पाठ्य मध्ये समाविष्टीत Pango मार्कअप."
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
 msgid "Image"
 msgstr "प्रतिमा"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
 msgid "The image"
 msgstr "प्रतिमा"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309
 msgid "Message area"
 msgstr "संदेश क्षेत्र"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310
 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
 msgstr "GtkVBox जे संवादचे प्राथमिक व सेकंड्री लेबल्स् समाविष्टीत ठेवते"
 
@@ -4420,71 +4418,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
 msgid "Parent"
 msgstr "मुख्य"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163
 msgid "The parent window"
 msgstr "मुख्य चौकट"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:170
 msgid "Is Showing"
 msgstr "दर्शवित आहे"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "संवाद दर्शविले जात आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:179
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "ही चौकट जेथे दर्शविली जाईल तो पडदा."
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: ../gtk/gtknotebook.c:692
 msgid "Page"
 msgstr "पान"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: ../gtk/gtknotebook.c:693
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:699
+#: ../gtk/gtknotebook.c:701
 msgid "Tab Position"
 msgstr "टॅब स्थिति"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:700
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "नोंदवहीच्या कोणत्या बाजूला टॅब आहेत"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:707
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "टॅब दाखवा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "टॅब दाखवायचे"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:714
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Show Border"
 msgstr "सीमा दाखवा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "किनार दाखवायचे"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:721
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Scrollable"
 msgstr "स्क्रोल करण्यायोग्य"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "जर बरोबर आहे ,टॅब ची संख्या बरीच असेल तर स्क्रोल बाण जोडलेले आहेत"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:728
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "झटकन दिसण्याची क्रिया करा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -4493,177 +4491,169 @@ msgstr ""
 "वापर "
 "करुनतुम्ही कोणत्याही पानावर जाऊ शकता"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:743
+#: ../gtk/gtknotebook.c:745
 msgid "Group Name"
 msgstr "गट नाव"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:744
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "टॅब ओढा व टाकाकरीता गटाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
 msgid "Tab label"
 msgstr "टॅब लेबल"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:752
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "उपघटक करीता टॅब लेबल वरील दर्शविण्याजोगी अक्षरमाळा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:758
+#: ../gtk/gtknotebook.c:760
 msgid "Menu label"
 msgstr "मेनू"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:759
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "उपघटकवरील मेन्यु नोंदणीकरीता दर्शविण्याजोगी अक्षरमाळा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:772
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
 msgid "Tab expand"
 msgstr "टॅब विस्तार"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
 msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "चाइल्डचे टॅब विस्तारीत करायचे"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:779
+#: ../gtk/gtknotebook.c:781
 msgid "Tab fill"
 msgstr "टॅब भरण"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr "चाइल्ड टॅबने दिलेले क्षेत्र भरायचे"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:787
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "टॅब पुन्ह क्रमात लावा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:788
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "टॅब वापरकर्ताच्या कृतीतर्फे पुन:क्रमवारित लावण्याजोगी आहे"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:794
+#: ../gtk/gtknotebook.c:796
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "टॅब विलग होऊ शकते"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: ../gtk/gtknotebook.c:797
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "टॅब विलग होऊ शकते का"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:810 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
+#: ../gtk/gtknotebook.c:812 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "दुय्यम स्थितीतील मागील पायऱ्या"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: ../gtk/gtknotebook.c:813
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "टॅब कक्षच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दर्शवा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:826 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: ../gtk/gtknotebook.c:828 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "दुय्यम स्थितितील पुढील पायऱ्या"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:827
+#: ../gtk/gtknotebook.c:829
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "टॅब कक्षच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दर्शवा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:843 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "मागच्या पायऱ्या"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:842 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
+#: ../gtk/gtknotebook.c:858 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "पुढील पायऱ्या"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
+#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:871
+#: ../gtk/gtknotebook.c:873
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "टॅब अतिव्याप्ती"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:872
+#: ../gtk/gtknotebook.c:874
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "टॅब अतिव्याप्ती कक्षाचे आकार"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:887
+#: ../gtk/gtknotebook.c:889
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "टॅब वक्ररेषा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:888
+#: ../gtk/gtknotebook.c:890
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "टॅब वक्ररेषाचे आकार"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:904
+#: ../gtk/gtknotebook.c:906
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "बाण अंतर्गत मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:905
+#: ../gtk/gtknotebook.c:907
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "बाण अंतर्गत मोकळी जागा हलवा"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:921
+#: ../gtk/gtknotebook.c:923
 msgid "Initial gap"
 msgstr "प्रारंभिक गॅप"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:922
+#: ../gtk/gtknotebook.c:924
 msgid "Initial gap before the first tab"
 msgstr "पहिल्या टॅब पूर्वी प्रारंभिक गॅप"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:651
-#| msgid "Icon set"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
 msgid "Icon's count"
 msgstr "चिन्हाचे प्रमाण"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
-#| msgid "The index of the current page"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
 msgid "The count of the emblem currently displayed"
 msgstr "सध्या दाखवलेल्या एम्बलमचे प्रमाण"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:658
-#| msgid "Icon Name"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
 msgid "Icon's label"
 msgstr "चिन्हाचे लेबल"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
-#| msgid "The stock icon displayed on the item"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
 msgid "The label to be displayed over the icon"
 msgstr "चिन्हावरील दाखवण्याजोगी लेबल"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:665
-#| msgid "Font style set"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
 msgid "Icon's style context"
 msgstr "चिन्हाचे शैली संदर्भ"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
 msgid "The style context to theme the icon appearance"
 msgstr "आइकोन दृष्य थिम करण्यासाठीचे शैली संदर्भ"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:672
-#| msgid "Background color"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
 msgid "Background icon"
 msgstr "पार्श्वभूमी चिन्ह"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
 msgid "The icon for the number emblem background"
 msgstr "संख्यायीक एम्बलेम पार्श्वभूमीकरीता चिन्ह"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:679
-#| msgid "Background color name"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
 msgid "Background icon name"
 msgstr "पार्श्वभूमी चिन्ह नाव"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
-#| msgid "The icon name to use for the printer"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
 msgid "The icon name for the number emblem background"
 msgstr "संख्यायीक एम्बलम पार्श्वभूमीकरीता चिन्हाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:329
+#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330
 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
 msgid "Orientation"
 msgstr "कल"
@@ -4672,60 +4662,60 @@ msgstr "कल"
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "दिशानिर्देशनजोगीचे दिशानिर्देशन"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:348
+#: ../gtk/gtkpaned.c:349
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "अक्षरमालेतील विभाजकाची स्थिती (0 म्हणजे डाव्या किंवा वरच्या दिशेने)"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:357
+#: ../gtk/gtkpaned.c:358
 msgid "Position Set"
 msgstr "स्थितीत"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:358
+#: ../gtk/gtkpaned.c:359
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:364
+#: ../gtk/gtkpaned.c:365
 msgid "Handle Size"
 msgstr "हॅन्डलचा आकार"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:365
+#: ../gtk/gtkpaned.c:366
 msgid "Width of handle"
 msgstr "हॅन्डलची रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:381
+#: ../gtk/gtkpaned.c:382
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:382
+#: ../gtk/gtkpaned.c:383
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"स्थिती\" गुणधर्माकरिता सर्वात लहान संभाव्य मुल्य"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:399
+#: ../gtk/gtkpaned.c:400
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:400
+#: ../gtk/gtkpaned.c:401
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"स्थिती\" गुणधर्माकरिता सर्वात मोठे संभाव्य मुल्य"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:417
+#: ../gtk/gtkpaned.c:418
 msgid "Resize"
 msgstr "पुन्हआकार द्या"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:418
+#: ../gtk/gtkpaned.c:419
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "खरे असल्यास, मोकळी जागा कार्यक्षम नियंत्रीत घटकाशी वाढते व कमी होते"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:433
+#: ../gtk/gtkpaned.c:434
 msgid "Shrink"
 msgstr "आकुंचण"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:434
+#: ../gtk/gtkpaned.c:435
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "खरे असल्यास, उपघटक आवश्यकपेक्षा लहान केले जाऊ शकते"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314
 msgid "Embedded"
 msgstr "अंतर्भूतीत"
 
@@ -4750,12 +4740,10 @@ msgid "Hold Time (in milliseconds)"
 msgstr "होल्ड टाइम (मिलिसेकंदात)"
 
 #: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
-#| msgid "Drag threshold"
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "ड्रॅग थ्रेशहोल्ड"
 
 #: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
-#| msgid "Drag threshold"
 msgid "Drag Threshold (in pixels)"
 msgstr "ड्रॅग थ्रेशहोल्ड (पिक्सेल्स् मध्ये)"
 
@@ -4840,12 +4828,10 @@ msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "छपाईयंत्र नविन कार्य स्वीकारत असल्यास TRUE असते"
 
 #: ../gtk/gtkprinteroption.c:103
-#| msgid "Minimum Value"
 msgid "Option Value"
 msgstr "पर्याय मूल्य"
 
 #: ../gtk/gtkprinteroption.c:104
-#| msgid "Name of the printer"
 msgid "Value of the option"
 msgstr "पर्यायचे मूल्य"
 
@@ -5029,9 +5015,9 @@ msgstr "निवड अस्तित्वात असल्यास TRUE."
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "पृष्ठ सेटअप एम्बेड करा"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
-msgstr "पानाà¤\9aà¥\87 à¤¸à¥\87à¤\9fà¤\85प à¤\95à¥\89मà¥\8dबà¥\8bस GtkPrintDialog मध्ये एम्बेड केल्यास TRUE असते"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "पानाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\87à¤\9fà¤\85प à¤\95à¥\89मà¥\8dबà¥\8bà¤\9c GtkPrintUnixDialog मध्ये एम्बेड केल्यास TRUE असते"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424
 msgid "Number of Pages To Print"
@@ -5069,10 +5055,6 @@ msgstr "संवाद नीवड करीता समर्थन पु
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "ऍप्लिकेशनकडे नीवड आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr "पानाची सेटअप कॉम्बोज GtkPrintUnixDialog मध्ये एम्बेड केल्यास TRUE असते"
-
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
 msgid "Fraction"
 msgstr "सूक्ष्मभाग"
@@ -5173,7 +5155,7 @@ msgstr ""
 "पुन्ह पाठविलेले मुल्य."
 
 #: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:162
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:425 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
 msgid "Group"
 msgstr "समुह"
 
@@ -5197,7 +5179,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "हे नियंत्रीत घटक ज्या संचाशी निगडीत आहे ते रेडियो बटण."
 
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "हे नियंत्रण घटक ज्या गटाशी निगडीत आहे त्याकरीताचे रेडिओ बटण."
 
@@ -5205,123 +5187,121 @@ msgstr "हे नियंत्रण घटक ज्या गटाशी 
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "या बटनचे समुह रेडीओ साधन बटन आहे."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "या क्षेत्रातील वस्तुमानाचे चालू मूल्य असणारे Gtk"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "क्षेत्रमूल्य वाढविण्यासाठी सरकणारी आतील बाजूस वळणारी सरकपट्टी"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: ../gtk/gtkrange.c:440
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "खालच्या दिशेने"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "स्टेपर करीता संवेदनशील करार जे नियंत्रणाच्या तळ भागी निर्देशन करते"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: ../gtk/gtkrange.c:449
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "वरच्या दिशेने"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:449
+#: ../gtk/gtkrange.c:450
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "स्टेपर करीता संवेदनशील करार जे नियंत्रणाच्या शिर्ष भागी निर्देशन करते"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:466
+#: ../gtk/gtkrange.c:467
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "भरीव स्थर दर्शवा"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:467
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "ट्रफ वरील भरीव स्थर सूचक चित्रलेख दर्शवायचे का."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:483
+#: ../gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "भरीव स्थर निर्बंधित करा"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: ../gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "वरील सीमा भरीव स्थर पर्यंत निर्बंधित करायची का."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:499
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Fill Level"
 msgstr "भरीव स्थर"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
 msgid "The fill level."
 msgstr "भरीव स्थर."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:517
-#| msgid "Digits"
+#: ../gtk/gtkrange.c:518
 msgid "Round Digits"
 msgstr "गोलाकार दशांक"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:518
-#| msgid "The number of pages in the document."
+#: ../gtk/gtkrange.c:519
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "मूल्यला राऊंड करण्याजोगी अंकांची संख्या."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:526 ../gtk/gtkswitch.c:968
+#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:945
 msgid "Slider Width"
 msgstr "सरकपट्टीची रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:527
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Gtk स्क्रोल बारची रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:534
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
 msgid "Trough Border"
 msgstr "ट्रफ सीमा"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:535
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: ../gtk/gtkrange.c:543
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "स्टेपरचा आकार"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:543
+#: ../gtk/gtkrange.c:544
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "दोन्ही टोकांना असलेल्या स्टॅप बटणांची लांबी"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:564
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "x बाणाचे विस्थापन"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:565
+#: ../gtk/gtkrange.c:566
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण x दिशेने कुठवर न्यायचा आहे"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:572
+#: ../gtk/gtkrange.c:573
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Y बाणाचे विस्थापन"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:573
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण y दिशेने कुठवर न्यायचा आहे"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:589
+#: ../gtk/gtkrange.c:590
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Under Steppers शी निगडीत"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:590
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
@@ -5330,11 +5310,11 @@ msgstr ""
 "काढूण टाकायला "
 "हवे का"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:603
+#: ../gtk/gtkrange.c:604
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "बाण प्रमाण"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:604
+#: ../gtk/gtkrange.c:605
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "बटन आकार बदलविणे परस्पर असलेले बाण प्रमाण"
 
@@ -5462,7 +5442,6 @@ msgstr ""
 "सरकपट्टीच्या पुढे अक्षरमालेप्रमाणे वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करायचे आहे का"
 
 #: ../gtk/gtkscale.c:312
-#| msgid "Margin"
 msgid "Has Origin"
 msgstr "उगम आहे"
 
@@ -5515,7 +5494,6 @@ msgid ""
 msgstr "सक्रोलजोगी विजेट व त्याच्या कंट्रोलर अंतर्गत शेअरजोगी उभी सुव्यवस्था"
 
 #: ../gtk/gtkscrollable.c:128
-#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgid "Horizontal Scrollable Policy"
 msgstr "आडवे स्क्रोलजोगी करार"
 
@@ -5524,7 +5502,6 @@ msgid "How the size of the content should be determined"
 msgstr "अंतर्भुत माहितीचे आकार कसे ओळखायचे"
 
 #: ../gtk/gtkscrollable.c:144
-#| msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgid "Vertical Scrollable Policy"
 msgstr "उभे स्क्रोलजोगी करार"
 
@@ -5638,7 +5615,6 @@ msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "सरकाव पट्टी व सरकाव चौकट मधिल पिक्सेलची एकूण संख्या"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:461
-#| msgid "Minimum Width"
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "किमान अंतर्भुत माहितीची रूंदी"
 
@@ -5647,7 +5623,6 @@ msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr "अंतर्भुत माहितीकरीता वाटप करण्याजोगी स्क्रोल्ड पटलाची किमान रूंदी"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:476
-#| msgid "Minimum child height"
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "किमान अंतर्भुतमाहितीची ऊंची"
 
@@ -5672,11 +5647,11 @@ msgstr "रेखाटा"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "विभाजक रेखटाले आहे का, किंवा ते रिकामेच आहे"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:351
+#: ../gtk/gtksettings.c:343
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "दोनदा क्लिक करण्याची वेळ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:352
+#: ../gtk/gtksettings.c:344
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5685,11 +5660,11 @@ msgstr ""
 "क्लिक "
 "झाल्याचे नक्की करता येते"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:359
+#: ../gtk/gtksettings.c:351
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "दोनवेळा किल्क केल्याचे अंतर"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:360
+#: ../gtk/gtksettings.c:352
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5698,35 +5673,35 @@ msgstr ""
 "क्लिक "
 "झाल्याचे नक्की करता येते"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:376
+#: ../gtk/gtksettings.c:368
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "कर्सरचे लुकलुकणे"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: ../gtk/gtksettings.c:369
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "कर्सर लुकलुकावा काय"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:384
+#: ../gtk/gtksettings.c:376
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "कर्सर लुकलुकण्याचा काळ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:385
+#: ../gtk/gtksettings.c:377
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "कर्सर लुकलुकण्याच्या प्रवाहची लांबी, मिलीसेकंद मध्ये"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:404
+#: ../gtk/gtksettings.c:396
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "कर्सर लुकलुकपणा कालबाह्य झाले"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:405
+#: ../gtk/gtksettings.c:397
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "ठराविक वेळ नंतर कर्सर लुकलुणे थांबते, ती सेकंदामधिल वेळ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:412
+#: ../gtk/gtksettings.c:404
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "कर्सरचे विभाजन करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:413
+#: ../gtk/gtksettings.c:405
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5734,153 +5709,151 @@ msgstr ""
 "डावीकडून-उजवीकडे आणि उजवीकडून-डावीकडे संमिश्र मजकुर नेण्यासाठी दोन कर्सर "
 "दाखवायचे आहेत का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:412
 msgid "Theme Name"
 msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
-#| msgid "Name of theme RC file to load"
+#: ../gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Name of theme to load"
 msgstr "लोड करण्याजोगी थिमचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:435
+#: ../gtk/gtksettings.c:425
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "चिन्ह  नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:436
+#: ../gtk/gtksettings.c:426
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "वापरण्याजोगी चिन्ह सुत्रयोजनाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:444
+#: ../gtk/gtksettings.c:434
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "चिन्ह  नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: ../gtk/gtksettings.c:435
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "प्रतिकृती चिन्ह करीताचे सुत्रयोजनाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:453
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "मुख्य प्रसंगाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
-#| msgid "Name of key theme RC file to load"
+#: ../gtk/gtksettings.c:444
 msgid "Name of key theme to load"
 msgstr "लोड करण्याजोगी मुख्य थिमचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:462
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "मेनू बार गतीदर्शक"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: ../gtk/gtksettings.c:453
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "मेनू बार क्रियाशील करणारी बटणे"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:471
+#: ../gtk/gtksettings.c:461
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "प्रारंभिक बिंदू ओढणे"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: ../gtk/gtksettings.c:462
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "ओढण्यापूर्वी कर्सर किती अक्षरबिंदू गतीशील करु शकतो"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:480
+#: ../gtk/gtksettings.c:470
 msgid "Font Name"
 msgstr "फोन्टचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:481
+#: ../gtk/gtksettings.c:471
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:503
+#: ../gtk/gtksettings.c:493
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "चिन्ह"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:504
+#: ../gtk/gtksettings.c:494
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "चिन्ह आकारमानाची यादी (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:512
+#: ../gtk/gtksettings.c:502
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK विभाग"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:513
+#: ../gtk/gtksettings.c:503
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "संख्या अक्टिव्ह असलेली GTK विभाग"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:521
+#: ../gtk/gtksettings.c:511
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft ऍन्टीअलाईस"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:522
+#: ../gtk/gtksettings.c:512
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "जर एँटीअलाईस Xft फॉन्ट्स; 0=नाही, 1=होय, -1=मूळ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:531
+#: ../gtk/gtksettings.c:521
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft हिंटींग"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:532
+#: ../gtk/gtksettings.c:522
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "जर हिंट Xft फॉन्ट्स; 0=नाही, 1=होय, -1=मूळ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:541
+#: ../gtk/gtksettings.c:531
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "शैली"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:542
+#: ../gtk/gtksettings.c:532
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "हिंटींग करीता कोणते स्थर वापरायचे; काहीच नाही, थोडे, मध्यम, किंवा पूर्ण"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: ../gtk/gtksettings.c:541
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: ../gtk/gtksettings.c:542
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "उपपिक्सेल antialiasing चा प्रकार; काहीच नाही, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:551
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "रिझॉल्यूशन Xft, मध्ये 1024 * बिंदू/इंच. -1 मूळ किंमत वापरा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:571
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "कर्सर सुत्रयोजनाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "वापरण्याजोगी कर्सर सुत्रयोजनाचे नाव, किंवा काहीच नाही ला मुलभूत सुत्रयोजना "
 "म्हणून वापरा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "कर्सर सुत्रयोजनाचे आकार"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "कर्सर करीता वापरण्याजोगी आकार, किंवा 0 ला मुलभूत आकार म्हणून वापरा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:580
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "पर्यायी बटनाची क्रमवारी"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "संवादपटल मध्ये वापरण्याजोगी बटण करीता पर्यायी बटण क्रमवारी वापरावी का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:598
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "पर्यायी क्रमवारी सूचक निर्देशन"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:599
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5889,22 +5862,22 @@ msgstr ""
 "हवे का (येथे "
 "खाली म्हणजे चढतेक्रम)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:617
+#: ../gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'इंनपुट पध्दती' मेन्यु दर्शवा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:618
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 "नोंदणी व पाठ्य दृश्याचे संदर्भने इंनपुट पध्दती बदलविण्यास विचारले पाहिजे का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:626
+#: ../gtk/gtksettings.c:616
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Unicode नियंत्रण अक्षर अंतर्भूत करा' मेन्यु दर्शवा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:627
+#: ../gtk/gtksettings.c:617
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5912,240 +5885,240 @@ msgstr ""
 "नोंदणी व पाठ्य दृश्यचे संदर्भ मेन्यु मध्ये नियंत्रण अक्षर अंतर्भूत केले "
 "पाहिजे का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:635
+#: ../gtk/gtksettings.c:625
 msgid "Start timeout"
 msgstr "कालबाह्यता सुरू करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:636
+#: ../gtk/gtksettings.c:626
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "बटण दाबल्यास, कालबाह्य करीता मुल्य सुरू करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:645
+#: ../gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "कालबाह्यता पुन्हा करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: ../gtk/gtksettings.c:636
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "बटण दाबल्यावर, कालबाह्यता करीता पुनराकृती मुल्य"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:655
+#: ../gtk/gtksettings.c:645
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "विस्तार करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:646
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "विस्तार करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:691
+#: ../gtk/gtksettings.c:681
 msgid "Color scheme"
 msgstr "रंग रचना"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:692
+#: ../gtk/gtksettings.c:682
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "सुत्रयोजना मध्ये वापरण्याजोगी नामांकीत रंगाचे पेलेट"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: ../gtk/gtksettings.c:691
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "चित्रचेतनीकरण कार्यान्वीत करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:702
+#: ../gtk/gtksettings.c:692
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "साधन-युक्त चित्रचेतनीकरण कार्यान्वीत करायचे का."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: ../gtk/gtksettings.c:713
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "मोड (रूप)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: ../gtk/gtksettings.c:714
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "खरे असल्यास, पडद्यावर चल सूचना दर्शविण्याकरीता घटना नाही"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:741
+#: ../gtk/gtksettings.c:731
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "साधनटिप कालबाह्य"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "साधनटिप दर्शविण्यापूर्वीचे कालबाह्य झाले"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:767
+#: ../gtk/gtksettings.c:757
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "साधनटिप संचार कालबाह्य"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: ../gtk/gtksettings.c:758
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "ब्राउज पध्दती कार्यान्वीत केल्यावर साधनटिप दर्शविण्यापूर्वीचे कालबाह्यता"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:789
+#: ../gtk/gtksettings.c:779
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "साधनटिप रीत"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:790
+#: ../gtk/gtksettings.c:780
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "कालबाह्यता ज्यानंतर ब्राऊजर पध्दती अकार्यान्वीत केले जाते"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: ../gtk/gtksettings.c:799
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "फक्त Keynav कर्सर"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:810
+#: ../gtk/gtksettings.c:800
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "खरे असल्यास, नियंत्रीत घटक करीता फक्त कर्सर कळ उपलब्ध आहे"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: ../gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "कवर करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:828
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "कळफलक-संचार नियंत्रण घटक भोवती गुंडाळाचे का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:848
+#: ../gtk/gtksettings.c:838
 msgid "Error Bell"
 msgstr "त्रुटी घंटा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:849
+#: ../gtk/gtksettings.c:839
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "खरे असल्यास, कळफलक संचार व अन्य त्रुटी बीप निर्माण करेल का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:866
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
 msgid "Color Hash"
 msgstr "रंग हॅश"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:867
+#: ../gtk/gtksettings.c:857
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "रंग सुत्रयोजनाचे हॅश कोष्टक प्रस्तुतीकरण."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:865
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "मुलभूत फाइल निवडकर्ता प्रतिकृती"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:876
+#: ../gtk/gtksettings.c:866
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "मुलभूतरित्या वापरण्यासाठी GtkFileChooser प्रतिकृतीचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:893
+#: ../gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Default print backend"
 msgstr "मुलभूत छपाई प्रतिकृती"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:894
+#: ../gtk/gtksettings.c:884
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "मुलभूतरित्या वापरण्यासाठी GtkPrintBackend प्रतिकृतीची यादी"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:917
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "छपाईपूर्वदृश्य दर्शवितेवेळीचे चालविण्याकरीताचे मुलभूत आदेश"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:918
+#: ../gtk/gtksettings.c:908
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "छपाई पूर्वदृश्य दर्शवितेवेळी चालविण्याकरीताचे आदेश"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:934
+#: ../gtk/gtksettings.c:924
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "नेमॉनीक्स कार्यान्वीत करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:935
+#: ../gtk/gtksettings.c:925
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "लेबलला नेमॉनीक्स असावेत का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:951
+#: ../gtk/gtksettings.c:941
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "प्रवर्गक कार्यान्वतीत करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:952
+#: ../gtk/gtksettings.c:942
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "मेन्यु घटकास प्रवर्गक असायला हवे का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:969
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "अलिकडील फाइल सीमा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:970
+#: ../gtk/gtksettings.c:960
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "अलिकडील वापरलेले फाइलंची संख्या"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:990
+#: ../gtk/gtksettings.c:980
 msgid "Default IM module"
 msgstr "मुलभूत IM विभाग"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:991
+#: ../gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "मुलभूतरित्या कोणते IM विभाग वापरले पाहिजे"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1009
+#: ../gtk/gtksettings.c:999
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "अलिकडील फाइलची कमाल कालावधी"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1010
+#: ../gtk/gtksettings.c:1000
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "अलिकडील वापरलेले फाइलची कमाल कालावधी, दिवस नुरूप"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1019
+#: ../gtk/gtksettings.c:1009
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig संयोजना टाइमस्टॅम्प"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1020
+#: ../gtk/gtksettings.c:1010
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "वर्तमान fontconfig संयोजनाचे टाइमस्टॅम्प"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1042
+#: ../gtk/gtksettings.c:1032
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "आवाज सुत्रयोजना नाव"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1043
+#: ../gtk/gtksettings.c:1033
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG आवाज सुत्रयोजना नाव"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1065
+#: ../gtk/gtksettings.c:1055
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "ऐकूयेण्याजोगी इनपुट प्रतिसाद"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1066
+#: ../gtk/gtksettings.c:1056
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "वापरकर्ता इनपुट करीता प्रतिसाद दर्शविण्याकरीता घटना संगीत चालवायचे"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1087
+#: ../gtk/gtksettings.c:1077
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "घटना संगीत कार्यान्वीत करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1088
+#: ../gtk/gtksettings.c:1078
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "कुठलेही घटना संगीत चालवायचे का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1103
+#: ../gtk/gtksettings.c:1093
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "टूलटिप कार्यान्वीत करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1104
+#: ../gtk/gtksettings.c:1094
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "विजेटवरील टूलटिप दर्शविले पाहिजे का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1117
+#: ../gtk/gtksettings.c:1107
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "टूलबारची शैली "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1118
+#: ../gtk/gtksettings.c:1108
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "सर्वसाधारण टूलबार मध्ये केवळ मजकुर, मजकुर आणि चिन्ह्स, फक्त चिन्ह्स, इत्यादी "
 "आहेत का."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1132
+#: ../gtk/gtksettings.c:1122
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "साधणपट्टी चिन्हाचे आकार"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1133
+#: ../gtk/gtksettings.c:1123
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "पूर्वनिर्धारीत साधणपट्टीत चिन्हांचे आकार."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1150
+#: ../gtk/gtksettings.c:1140
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "स्वयं नेमॉनीक्स्"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1151
+#: ../gtk/gtksettings.c:1141
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
@@ -6153,70 +6126,69 @@ msgstr ""
 "वापरकर्त्याने नेमॉनीक ऍक्टीवेटर दाबल्यावर नेमॉनीक्स् स्वयंपणे दाखवायचे व "
 "लपावायचे."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1167
-#| msgid "Visible"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157
 msgid "Visible Focus"
 msgstr "दृष्यास्पद फोकस"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1168
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
 msgid ""
 "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
 "keyboard."
 msgstr "वापरकर्ता कळफलकचा करेपर्यंत या पटलात 'फोकस चौकोन' लपवायचे."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1194
+#: ../gtk/gtksettings.c:1184
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "ॲप्लिकेशन गडद थिम पसंत करते"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1195
+#: ../gtk/gtksettings.c:1185
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "ॲप्लिकेशन गडद थिमकरीता पसंती देतो."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1210
+#: ../gtk/gtksettings.c:1200
 msgid "Show button images"
 msgstr "बटणावरील प्रतिमा दर्शवा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1211
+#: ../gtk/gtksettings.c:1201
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "बटन अंतर्गत प्रतिमा दर्शवायचे का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1219 ../gtk/gtksettings.c:1313
+#: ../gtk/gtksettings.c:1209 ../gtk/gtksettings.c:1303
 msgid "Select on focus"
 msgstr "दृश्यमान करा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1220
+#: ../gtk/gtksettings.c:1210
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "केंद्रीत केल्यावर नोंदणी मधिल अनुक्रम निवडायचे का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1237
+#: ../gtk/gtksettings.c:1227
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "गुप्तशब्द ओळखण्याची वेळ संपली"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1238
+#: ../gtk/gtksettings.c:1228
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "लपविलेल्या नोंदणी मध्ये इंपुट अक्षर किती दर्शवायचे"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1247
+#: ../gtk/gtksettings.c:1237
 msgid "Show menu images"
 msgstr "मेन्युवरील प्रतिमा दर्शवा"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1248
+#: ../gtk/gtksettings.c:1238
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "मेन्यु मध्ये प्रतिमा दर्शवायचे का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1256
+#: ../gtk/gtksettings.c:1246
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "खाली उतरणारे मेन्यु दिसण्याआधीचा उशीर"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1257
+#: ../gtk/gtksettings.c:1247
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "मेन्युपट्टीतील उपमेन्यु दिसण्यापूर्वीचा उशीर"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1274
+#: ../gtk/gtksettings.c:1264
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "सरकाव चौकट स्थिती"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1275
+#: ../gtk/gtksettings.c:1265
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -6225,87 +6197,101 @@ msgstr ""
 "स्वतःच्या "
 "स्थितीने खोडून पुन्हा लिहीले जात नाही."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1284
+#: ../gtk/gtksettings.c:1274
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1285
+#: ../gtk/gtksettings.c:1275
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "मेन्युवरील एखादे बटण दाबून मेन्युमधील प्रवर्गक बदलता येईल का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1293
+#: ../gtk/gtksettings.c:1283
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "उपमेन्यु दर्शविण्यापूर्वीचा उशीर"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1294
+#: ../gtk/gtksettings.c:1284
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "उपमेन्यु दर्शविण्यापूर्वी किमान वेळ ज्यामुळे पॉईंटर मेन्यु घटकावर स्थायीत "
 "राहेल"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1303
+#: ../gtk/gtksettings.c:1293
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "उपमेन्यु लपविण्याआधिचा उशीर"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1304
+#: ../gtk/gtksettings.c:1294
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr "पॉईंटर उपमेन्युकडे जातेवेळी उपमेन्यु लपविण्यापूर्वीचा वेळ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1314
+#: ../gtk/gtksettings.c:1304
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत केल्यावर निवडलेल्या लेबलचे अनुक्रम निवडायचे का"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1322
+#: ../gtk/gtksettings.c:1312
 msgid "Custom palette"
 msgstr "वापरात असणारी रंगफळी"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1323
+#: ../gtk/gtksettings.c:1313
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "रंगनिवडकामध्ये वापरायची रंगफळी"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1331
+#: ../gtk/gtksettings.c:1321
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "IM Preedit शैली"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1332
+#: ../gtk/gtksettings.c:1322
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "इनपुट पध्दती पूर्वसंपादन अक्षरमाळा कसे रेखांकीत करायचे"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1341
+#: ../gtk/gtksettings.c:1331
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM स्थिती शैली"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1342
+#: ../gtk/gtksettings.c:1332
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "इनपुट पध्दती स्थितीपट्टी कसे रेखांकीत करायचे"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1351
+#: ../gtk/gtksettings.c:1341
 msgid "Desktop shell shows app menu"
 msgstr "डेस्कटॉप शेल ॲप मेन्यु दाखवते"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1352
+#: ../gtk/gtksettings.c:1342
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
 "the app should display it itself."
 msgstr ""
 "डेस्कटॉप वातावारण ॲप मेन्यु दाखवत असल्यास TRUE असे निश्चित करा, ॲप स्वतःला "
-"दाखवायचे असल्यास FALSE असे निश्चित करा."
+"दाखवायचे "
+"असल्यास FALSE असे निश्चित करा."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1361
+#: ../gtk/gtksettings.c:1351
 msgid "Desktop shell shows the menubar"
 msgstr "डेस्कटॉप शेल मेन्युपट्टी दाखवते"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1362
+#: ../gtk/gtksettings.c:1352
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
 "the app should display it itself."
 msgstr ""
 "डेस्कटॉप वातावारण मेन्युपट्टी दाखवत असल्यास TRUE असे निश्चित करा, ॲप स्वतःला "
-"दाखवायचे असल्यास FALSE असे निश्चित करा."
+"दाखवायचे "
+"असल्यास FALSE असे निश्चित करा."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1369
+msgid "Enable primary paste"
+msgstr "प्राथमिक पेस्ट सुरू करा"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1370
+msgid ""
+"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
+"content at the cursor location."
+msgstr ""
+"माउसवरील मधल्या क्लिकद्वारे 'PRIMARY' क्लिपबोर्डवरील अंतर्भुत माहितीला कर्सर "
+"ठिकाणी चिकटवायचे."
 
 #: ../gtk/gtksizegroup.c:380 ../gtk/gtktreeselection.c:129
 msgid "Mode"
@@ -6332,15 +6318,15 @@ msgstr ""
 "दुर्लक्षीत केले "
 "जाते"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:324
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:327
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "चढणदर"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:347
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "खुणा चौकटबंद करा"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:345
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -6348,36 +6334,36 @@ msgstr ""
 "बटणामध्ये चुकीचे मूल्य असल्यास ते आपोआप जवळच्या योग्य मुल्यात बदललेजाते की "
 "नाही"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:355
 msgid "Numeric"
 msgstr "सांख्यिक"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:353
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "असांख्यिक अक्षरे दुर्लक्षित करावी का"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:363
 msgid "Wrap"
 msgstr "कवर करा"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:361
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "आपल्या सीमेपर्यंत पोहोचल्यावर स्पिन बटण कवर व्हावे का"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:371
 msgid "Update Policy"
 msgstr "समशोधनाची रीत"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:369
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "स्पिन बटणाने नेहमी समशोधन करावे की केवळ मूल्य वैध असते तेव्हा करावे"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:378
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "वर्तमान मूल्य वाचते किंवा एक नवीन मूल्य निर्धारित करते"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:387
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:390
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "शैली"
 
@@ -6389,51 +6375,51 @@ msgstr "स्पीनर सक्रिय आहे का"
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "स्थिती सुचक पट्टी वरील मजकुराभोवतीची उठाव शैली"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "चिन्हाचे आकार"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "ही स्थिती चिन्ह दर्शविले जाईल तो पडदा"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299
 msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "स्थिती चिन्ह दृष्यास्पद आहे"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:314
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315
 msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "स्थिती चिन्ह एम्बेडेड आहे"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:330 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "ट्रेची दिशा"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357 ../gtk/gtkwidget.c:1124
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1124
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "टूलटिप आहे"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "या ट्रे चिन्ह करीता टूलटिप आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:383 ../gtk/gtkwidget.c:1145
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1145
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "साधनटिप लिखाण"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1146 ../gtk/gtkwidget.c:1167
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1146 ../gtk/gtkwidget.c:1167
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "या नियंत्रण घटक करीता टूलटिपचे अनुक्रम"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtkwidget.c:1166
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1166
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "टूलटिप मार्कअप"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "या ट्रे चिन्ह करीता टूलटीपची अंतर्भूत माहिती"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "या ट्रे चिन्हाचे शिर्षक"
 
@@ -6442,11 +6428,10 @@ msgid "The associated GdkScreen"
 msgstr "संबंधित GdkScreen"
 
 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:449
-#| msgid "Fraction"
 msgid "Direction"
 msgstr "दिशा"
 
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:282
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:287
 msgid "Text direction"
 msgstr "मजकुराची दिशा"
 
@@ -6455,17 +6440,14 @@ msgid "The parent style context"
 msgstr "पॅरेंट शैली संदर्भ"
 
 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110
-#| msgid "Program name"
 msgid "Property name"
 msgstr "गुणधर्माचे नाव"
 
 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111
-#| msgid "The name of the widget"
 msgid "The name of the property"
 msgstr "गुणधर्माचे नाव"
 
 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
-#| msgid "Page type"
 msgid "Value type"
 msgstr "मूल्याचे प्रकार"
 
@@ -6473,12 +6455,11 @@ msgstr "मूल्याचे प्रकार"
 msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
 msgstr "GtkStyleContext तर्फे पुरवण्याजोगी मूल्य प्रकार"
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:934
+#: ../gtk/gtkswitch.c:911
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "स्वीच् सुरू किंवा बंद आहे"
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:969
-#| msgid "The minimum value of the adjustment"
+#: ../gtk/gtkswitch.c:946
 msgid "The minimum width of the handle"
 msgstr "हँडलची किमान रूंदी"
 
@@ -6544,24 +6525,23 @@ msgstr "डावी ग्रॅव्हीटी"
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "चिन्हकडे डावी ग्रॅव्हीटी आहे का"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:188
+#: ../gtk/gtktexttag.c:193
 msgid "Tag name"
 msgstr "टॅगचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:194
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "पाठ्य टॅगचा उल्लेख करण्यासाठी वापरलेले नाव. अपरिचीत टॅग करीता NULL"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:228
-#| msgid "Background set"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:233
 msgid "Background RGBA"
 msgstr "पार्श्वभूमी RGBA"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:236
+#: ../gtk/gtktexttag.c:241
 msgid "Background full height"
 msgstr "पार्श्वभूमीची पूर्ण ऊंची"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:237
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -6569,38 +6549,37 @@ msgstr ""
 "पार्श्वभूमीवरील रंग पूर्ण रेषेच्या ऊंचीपर्यंत भरलेला आहे कीकेवळ टॅगमधील "
 "अक्षरांच्या ऊंची पर्यंत"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:274
-#| msgid "Foreground set"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:279
 msgid "Foreground RGBA"
 msgstr "पृष्ठभूमीतील RGBA"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtktexttag.c:288
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "मजकुराची दिशा, उदा. उजवीकडून -डावीकडे किंवा डावीकडून उजवीकडे"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:337
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:341
+#: ../gtk/gtktexttag.c:346
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtktexttag.c:355
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:361
+#: ../gtk/gtktexttag.c:366
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:370
+#: ../gtk/gtktexttag.c:375
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:380
+#: ../gtk/gtktexttag.c:385
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6611,11 +6590,11 @@ msgstr ""
 "करीता इत्यादी करीता सोय प्राप्त होते. Pango काहीक प्रमाण सूचवितो जसे की "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:400 ../gtk/gtktextview.c:702
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:702
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "डावीकडील, उजवीकडील, किंवा केंद्रभागातील माडंणी"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6624,31 +6603,31 @@ msgstr ""
 "ओळखखूण म्हणून "
 "लक्षात ठेवेल. निश्चित नसल्यास, योग्य मुलभूत वापरले जाईल."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:431
 msgid "Left margin"
 msgstr "डावीकडील समास"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:711
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:711
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "डावीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:436
+#: ../gtk/gtktexttag.c:441
 msgid "Right margin"
 msgstr "उजवीकडील समास"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:721
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:721
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "उजवीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:730
+#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:730
 msgid "Indent"
 msgstr "परिच्छेदासाठी जागा"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448 ../gtk/gtktextview.c:731
+#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:731
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "परिच्छेदासाठी अक्षररुपात लागणारी (pixels) जागा"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtktexttag.c:464
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -6656,176 +6635,173 @@ msgstr ""
 "बेसलाईनच्या वरील (खालील जर वाढ नकारार्थी असेल तर) पाठ्यचे ऑफसेट Pango एकक "
 "मध्ये"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:468
+#: ../gtk/gtktexttag.c:473
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "रेषांवरील अक्षरे"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:469 ../gtk/gtktextview.c:655
+#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "परिच्छेदावरील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:478
+#: ../gtk/gtktexttag.c:483
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "रेषांखालील अक्षरे"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "परिच्छेदाखालील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:488
+#: ../gtk/gtktexttag.c:493
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "आच्छादनातील अक्षरे"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:489 ../gtk/gtktextview.c:675
+#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:675
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "परिच्छेदातील आच्छादित रेषांमधल्या रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:516 ../gtk/gtktextview.c:693
+#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:693
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "शब्दांच्या किंवा अक्षरांच्या सीमेवरील रेषा कधीच आच्छादीत करु नयेत का"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:525 ../gtk/gtktextview.c:740
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Tabs"
 msgstr "टॅब"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:526 ../gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:741
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ह्या मजकुरासाठी लागणारा नेहेमीचा साधारण टॅब"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Invisible"
 msgstr "अदृश्य"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:545
+#: ../gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "हे पाठ्य लपविलेले आहे का."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:559
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंगाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "अक्षरमाळा म्हणून परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंग"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंग"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:577
-#| msgid "Paragraph background color as a string"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:582
 msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor म्हणून परिच्छेद पार्श्वभूमी रंग"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:591
-#| msgid "Paragraph background set"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Paragraph background RGBA"
 msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमी RGBA"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:592
-#| msgid "Paragraph background color as a string"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
 msgstr "GdkRGBA म्हणून परिच्छेद पार्श्वभूमी RGBA"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:610
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "समास एकत्र होते"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:611
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "डावे व उजवे समास एकत्र करायचे का."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Background full height set"
 msgstr "पार्श्वभूमीची पूर्ण ऊंची"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "ह्या टॅगचा पार्श्वभूमीच्या ऊंचीवर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Justification set"
 msgstr "मांडणी संच"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:670
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "ह्या टॅगचा परिच्छेदाच्या मांडणीवर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:677
 msgid "Left margin set"
 msgstr "डावीकडील समास संच"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:678
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "ह्या टॅगचा डावीकडील समासावर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:676
+#: ../gtk/gtktexttag.c:681
 msgid "Indent set"
 msgstr "परीच्छेद जागेसाठीचा संच"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:677
+#: ../gtk/gtktexttag.c:682
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "ह्या टॅगचा परिच्छेदाच्या जागेवर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:684
+#: ../gtk/gtktexttag.c:689
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "रेषासंचावरील अक्षरे"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:689
+#: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "ह्या टॅगचा रेषासंचावरील अक्षरांच्या संख्येवर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:688
+#: ../gtk/gtktexttag.c:693
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "रेषासंचाखालील अक्षरे"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:692
+#: ../gtk/gtktexttag.c:697
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "आच्छादित संचातील अक्षरे"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:693
+#: ../gtk/gtktexttag.c:698
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "ह्या टॅगचा आच्छादित रेषासंचावरील अक्षरांच्या संख्येवर परिणाम होऊ  शकतो का"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:700
+#: ../gtk/gtktexttag.c:705
 msgid "Right margin set"
 msgstr "उजवीकडील समास संच"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:701
+#: ../gtk/gtktexttag.c:706
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "ह्या टॅगचा उजवीकडील समासावर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:708
+#: ../gtk/gtktexttag.c:713
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "रूप संच आच्छादित करा"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:709
+#: ../gtk/gtktexttag.c:714
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "ह्या टॅगचा आच्छादित रूपसंचावर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:712
+#: ../gtk/gtktexttag.c:717
 msgid "Tabs set"
 msgstr "टॅब संच"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:713
+#: ../gtk/gtktexttag.c:718
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "ह्या टॅगचा टॅबवर परिणाम होउ शकतो का"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:716
+#: ../gtk/gtktexttag.c:721
 msgid "Invisible set"
 msgstr "अदृश्य संच"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:717
+#: ../gtk/gtktexttag.c:722
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "या टॅगचा मजकुर दिसण्यावर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:720
+#: ../gtk/gtktexttag.c:725
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमी संच"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:721
+#: ../gtk/gtktexttag.c:726
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "हा टॅग परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंगाला प्रभावी ठरतो का"
 
@@ -6889,8 +6865,7 @@ msgstr "त्रुटी रेखांकीत रंग"
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ज्या रंगाने त्रुटी-दर्शविण्याकरीताचे रेखांकीत ओळी बनविण्याकरीताचे रंग"
 
-#: ../gtk/gtkthemingengine.c:251
-#| msgid "Theme Name"
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:256
 msgid "Theming engine name"
 msgstr "थिमिंग इंजिनचे नाव"
 
@@ -6906,95 +6881,95 @@ msgstr "ह्या कृतीचे बदल हे रेडिओकृ
 msgid "Whether the toggle action should be active"
 msgstr "टॉगल कृती सुरू असायला पाहिजे"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:177 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "टॉगल बटन दाबायचे"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:185
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "टॉगल बटण \"मध्य स्थितीत\"असायला हवी का"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:192
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "सूचनादर्शक बनवा"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:193
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "बटणाचा टॉगल भाग प्रदर्शित केला असेल तर"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1037
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:504 ../gtk/gtktoolpalette.c:1034
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "टूलबारची शैली "
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:505
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:512
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "बाण दर्शवा"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:513
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "साधनपट्टी मावत नसल्यास बाण दर्शवायचे का"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:534
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "साधनपट्टीतील चिन्हाचे आकार"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1023
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:549 ../gtk/gtktoolpalette.c:1020
 msgid "Icon size set"
 msgstr "चिन्ह"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:550 ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "चिन्ह-आकार गुणधर्म निश्चित केले गेले का"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "जर साधनपट्टी वाढली तर गोष्टीला अधिक जागा मिळायला हवी का"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:567 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "इतर संयुक्त घटकाच्या आकाराचेच घटकाचे आकार असायला पाहिजे का"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Spacer size"
 msgstr "स्पेसरचा आकार"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "स्पेसरचे आकार"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:584
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "टूलबारची छाया आणि बटणांमधील सीमेची मोकळी जागा"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:592
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "कमाल उपघटक विस्तार"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:593
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "विस्तारीत घटकास देण्याजोगी कमाल जागा"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:601
 msgid "Space style"
 msgstr "रिक्त स्थानाची शैली"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:602
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr " काय स्पेसर उभ्या रेषांच्या रूपात असावेत की केवळ रिकाम्या असाव्यात"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Button relief"
 msgstr "दाबून ठेवलेले बटण मोकळे करा"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:610
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "टूलबार मधील बटणांच्या भोवतालचा उठाव प्रकार"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "टूलबार सभोवतालचा  उठाव प्रकार"
 
@@ -7055,83 +7030,83 @@ msgstr ""
 "साधनपट्टीतील घटक महत्वाचे ठरले जाते का. खरे असल्यास, साधनपट्टी बटण "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ पध्दती मध्ये पाठ्य दर्शविते"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "या आयटम ग्रूपसाठी मानवीय-वाचनजोगी शीर्षक"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "वापरण्याजोगी लेबल ऐवजी दाखवण्याजोगी विजेट"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
 msgid "Collapsed"
 msgstr "कोलॅप्स्ड्"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "टॉगल गट छोटे झाले व घटके लपवले"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
 msgid "ellipsize"
 msgstr "अर्धगोलाकर करा"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr "आयटम ग्रूप हेडर्स् करीता एलीपसाइज करा"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
 msgid "Header Relief"
 msgstr "हेड्डर रिलीफ"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "ग्रूप हेड्डर बटणचे रिलीफ मोड"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "हेड्डरमधील जागा"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "एक्सपँडर ऍरो व कॅपशन मधील जागा"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "ग्रूप वाढतेवेळी घटकाला अगाऊ जागा प्राप्त व्हायला हवे का"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "घटकाने उपलब्ध जागा भरायला हवे का"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
 msgid "New Row"
 msgstr "नवीन ओळ"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "घटकाने नवीन ओळ सुरू करायला हवे का"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "या ग्रूपमधील घटकाचे स्थान"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1005
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "या साधण पॅलेटमध्ये चिन्हांचे आकार"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1035
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "साधण पॅलेटमध्ये घटकांची शैली"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1051
 msgid "Exclusive"
 msgstr "केवळ"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1052
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr "ठराविक वेळीच आयटम ग्रूप विस्तारीत व्हायला हवे का"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1067
 msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr "पॅलेट वाढतेवेळी आयटम ग्रूपला अगाऊ जागा प्राप्त व्हायला हवे का"
@@ -7169,7 +7144,6 @@ msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 msgstr "ट्रेमधील चिन्हांच्या भोवतालची पॅडिंग"
 
 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177
-#| msgid "Icon Sizes"
 msgid "Icon Size"
 msgstr "चिन्हाचे आकार"
 
@@ -7177,41 +7151,35 @@ msgstr "चिन्हाचे आकार"
 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
 msgstr "चिन्हाचे जबरपणे लागू करण्याजोगी पिक्सेलमधील आकार, किंवा शून्य"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:285
-#| msgid "TreeView Model"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:290
 msgid "TreeMenu model"
 msgstr "ट्रीमेन्यु मॉडल"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:286
-#| msgid "The model for the tree view"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:291
 msgid "The model for the tree menu"
 msgstr "ट्री मेन्यूकरीता मॉडल"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:308
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:313
 msgid "TreeMenu root row"
 msgstr "ट्रीमेन्यु रूट ओळ"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:309
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:314
 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
 msgstr "ट्रीमेन्यु निर्देशीत रूटचे चिल्डरन दाखवेल"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:342
-#| msgid "Tearoff Title"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:347
 msgid "Tearoff"
 msgstr "टिअरऑफ"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:343
-#| msgid "Whether the mark has left gravity"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:348
 msgid "Whether the menu has a tearoff item"
 msgstr "मेन्यूमध्ये टिअरऑफ घटक आहे"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:359
-#| msgid "Wrap width"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:364
 msgid "Wrap Width"
 msgstr "रूंदीत बसवा"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:360
-#| msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:365
 msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
 msgstr "ग्रिडमध्ये घटकांची मांडणी करण्यासाठी रूंदीत बसवा"
 
@@ -7439,7 +7407,7 @@ msgstr "वृक्षीय दृश्य ओळी रेखाटण्य
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "स्तंभ प्रदर्शित करायचा आहे का"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:657
 msgid "Resizable"
 msgstr "आकार बदलता येतो"
 
@@ -7448,7 +7416,6 @@ msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "हा स्तंभ उपयोगकर्त्याला हवातसा बदलता येतो"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
-#| msgid "Current width of the column"
 msgid "Current X position of the column"
 msgstr "स्तंभाची सध्याचे X ठिकाण"
 
@@ -7538,15 +7505,15 @@ msgstr ""
 "क्रमवारीसाठी नीवडले असल्यास या रकाना द्वारे समर्थीत असलेले लॉजीकल सॉर्ट रकाना "
 "ID"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:483
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "मेन्यु मध्ये जोडण्याकरीताचे मेन्यु घटक नष्ट करायचे का"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:490
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:495
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "जुळविलेले UI वर्णन"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:491
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:496
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "जुळविलेली UI दर्शविणारी XML ओळ"
 
@@ -7559,7 +7526,6 @@ msgid "Use symbolic icons"
 msgstr "सिम्बॉलिक चिन्हांचा वापर करा"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
-#| msgid "Whether the cursor should blink"
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "सिम्बॉलिक चिन्हांचा वापर करायचे"
 
@@ -7687,8 +7653,8 @@ msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
-"विगेटची शैली, अशी की त्या विगेटमध्ये असणारी माहिती कशी दिसते ते दाखविते(रंग इ."
-")"
+"विगेटची शैली, अशी की त्या विगेटमध्ये असणारी माहिती कशी दिसते ते दाखविते(रंग "
+"इ.)"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1093
 msgid "Events"
@@ -7776,7 +7742,6 @@ msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "चारही बाजूनी पिक्सेलमधील अगाऊ जागा"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1362
-#| msgid "Horizontal padding"
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "आडवे वाढवा"
 
@@ -7785,90 +7750,82 @@ msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "विजेटला अधिक आडवी जागा आवश्यक आहे"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1377
-#| msgid "Horizontal alignment"
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "आडवे एक्सपँड सेट"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1378
-#| msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "hexpand गुणधर्माचा वापर करायचे"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1392
-#| msgid "Vertical padding"
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "उभ्या दिशेने वाढवा"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1393
-#| msgid "Whether the widget is visible"
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "विजेटला आणखी उभी जागा पाहिजे"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1407
-#| msgid "Vertical alignment"
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "उभे एक्सपँड सेट"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1408
-#| msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "vexpand गुणधर्माचा वापर करायचे"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1422
-#| msgid "Expand timeout"
 msgid "Expand Both"
 msgstr "दोंही वाढवा"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1423
-#| msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "विजेटला दोंही दिशेने वाढवायचे"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3130
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3139
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "प्रकाशित अंतर्भाग"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3131
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3140
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "विजेटचे आंतरीक भाग प्रकाशमय करायचा आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3137
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3146
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3138
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3147
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3144
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3153
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3145
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3154
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत सूचक बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेष पध्दती"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3150
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3159
 msgid "Focus padding"
 msgstr "मोकळी जागावर लक्ष्य केंद्रीत करा"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3151
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3160
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत सूचक आणि विजेट 'चौकट' यांच्या मधील रुंदी, पिक्सेल मध्ये"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3156
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3165
 msgid "Cursor color"
 msgstr "कर्सरचा रंग"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3157
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3166
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3162
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3171
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "कर्सरचा दुय्यम रंग"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3163
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3172
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7877,43 +7834,43 @@ msgstr ""
 "रंगउजवीकडून-डावीकडे "
 "आणि डावीकडून-उजवीकडे असा मजकुर"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3168
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3177
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "कर्सर ओळीचा प्रमाण"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3169
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3178
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "इनसर्शन कर्सर काढण्यास असलेले aspect प्रमाण"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3175
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3184
 msgid "Window dragging"
 msgstr "पटल ओढणे"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3176
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3185
 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr "रिकाम्या क्षेत्रांवर क्लिक करून पटल ओढणे शक्य आहे"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3189
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3198
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "भेट न दिलेल्या लिंकचा रंग"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3190
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3199
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "भेट न दिलेल्या लिंकचे रंग"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3203
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3212
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "भेट दिलेल्या लिंकचा रंग"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3204
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3213
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "भेट दिलेल्या लिंकचे रंग"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3218
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3227
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "जास्त रूंदीचे विभाजक"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3219
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3228
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7921,79 +7878,79 @@ msgstr ""
 "विभाजकाची रूंदी संयोजनजोगी आहे का व त्यास रेष ऐवजी चौकन द्वारा रेखांकीत केले "
 "पाहिजे"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3233
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3242
 msgid "Separator Width"
 msgstr "रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3234
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3243
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "रुंदी "
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3257
 msgid "Separator Height"
 msgstr "ऊंची"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3249
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3258
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "\"wide-separators\" खरे असल्यास विभाजकाची ऊंची"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3263
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3272
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "आडवे सरकाव बाणाची लांबी"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3273
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "आडवे सरकाव बाणांची लांबी"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3278
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3287
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "उभे सरकाव बाणाची लांबी"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3279
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3288
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "उभे सरकाव बाणांची लांबी"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: ../gtk/gtkwindow.c:615
 msgid "Window Type"
 msgstr "विन्डोचा प्रकार"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: ../gtk/gtkwindow.c:616
 msgid "The type of the window"
 msgstr "विन्डोचा प्रकार"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: ../gtk/gtkwindow.c:624
 msgid "Window Title"
 msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: ../gtk/gtkwindow.c:625
 msgid "The title of the window"
 msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: ../gtk/gtkwindow.c:632
 msgid "Window Role"
 msgstr "चौकटची भूमिका"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:632
+#: ../gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "सत्र पुन्हस्थापित करतवेळी चौकट वापरणी करीताचे एकमेव ओळखकार"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "Startup ID"
 msgstr "प्रारंभ ID"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "प्रारंभ-सूचना द्वारे वापरले गेलेले चौकट करीताचे एकमेव ओळखकार"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:657
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "खरे असल्यास, वापरकर्ता चौकटला पुन्हआकार देऊ शकतो"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665
 msgid "Modal"
 msgstr "पध्दतविषयक"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: ../gtk/gtkwindow.c:666
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -8002,29 +7959,29 @@ msgstr ""
 "तेव्हा इतर "
 "विन्डो वापरली जाऊ शकत नाही)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:672
+#: ../gtk/gtkwindow.c:673
 msgid "Window Position"
 msgstr "विन्डोची स्थिति"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:673
+#: ../gtk/gtkwindow.c:674
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "चौकटची प्रारंभिक स्थिती"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:681
+#: ../gtk/gtkwindow.c:682
 msgid "Default Width"
 msgstr "सर्वसाधारण रुंदी"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:682
+#: ../gtk/gtkwindow.c:683
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "विन्डोची मुलभूत रुंदी, याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा चौकट प्रारंभिक "
 "रूपात दर्शविले जाईल"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:691
+#: ../gtk/gtkwindow.c:692
 msgid "Default Height"
 msgstr "सर्वसाधारण ऊंची"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:692
+#: ../gtk/gtkwindow.c:693
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
@@ -8032,70 +7989,67 @@ msgstr ""
 "प्रारंभिक रूपात "
 "दर्शविले जाईल"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:702
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "मोठे चित्र काढून टाका"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:703
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "मोठे चित्र काढून टाकल्यावर ही विंडोपण काढून टाकायची का"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:716
+#: ../gtk/gtkwindow.c:717
 msgid "Hide the titlebar during maximization"
 msgstr "मॅक्सीमाइजेशनवेळी शीर्षकपट्टी लपवा"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:717
-#| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:718
 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
 msgstr "पटल कमालीचे केल्यावर या पटलाची शीर्षकपट्टी लपवायची"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:725
+#: ../gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "ह्या विन्डोकरीता चिन्ह"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "नेमॉनीक्स् आढळले"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: ../gtk/gtkwindow.c:745
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "या पटलात सध्या नेमॉनीक्स् दिसायला हवे का"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:762
-#| msgid "Cursor Visible"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:763
 msgid "Focus Visible"
 msgstr "दृष्यास्पद फोकस"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:763
-#| msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:764
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
 msgstr "या पटलात फोकस चौकोन सध्या दृष्यास्पद आहे"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:779
+#: ../gtk/gtkwindow.c:780
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "या चौकट करीता सुत्रयोजना चिन्हाचे नाव"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:794
+#: ../gtk/gtkwindow.c:795
 msgid "Is Active"
 msgstr "क्रियाशील"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:795
+#: ../gtk/gtkwindow.c:796
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "उच्चस्थर सद्याची सक्रीय चौकट आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:802
+#: ../gtk/gtkwindow.c:803
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "उच्च पातळीतील स्थिरांक"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:803
+#: ../gtk/gtkwindow.c:804
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "GTKWindow च्या अंतर्गत इनपुट स्थिरांक आहे का"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:810
+#: ../gtk/gtkwindow.c:811
 msgid "Type hint"
 msgstr "आधीसूचना टंकलेखीत करा"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:811
+#: ../gtk/gtkwindow.c:812
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -8103,131 +8057,123 @@ msgstr ""
 "कार्यक्षेत्र वातावरण समझण्याकरीता चौकट चे प्रकार व त्यास कसे हाताळायचे त्या "
 "करीता युक्ती."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:819
+#: ../gtk/gtkwindow.c:820
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "कार्यपट्टी टाळा"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:820
+#: ../gtk/gtkwindow.c:821
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "चौकट कार्यपट्टीत न आढळल्यास खरे असते."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:827
+#: ../gtk/gtkwindow.c:828
 msgid "Skip pager"
 msgstr "पेजर टाळा"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:828
+#: ../gtk/gtkwindow.c:829
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "चौकट पेजर मध्ये न आढळल्यास खरे असते."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:835
+#: ../gtk/gtkwindow.c:836
 msgid "Urgent"
 msgstr "तातडीने"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:836
+#: ../gtk/gtkwindow.c:837
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "चौकट वापरकर्त्याच्या नजरेस आणल्यावर खरे असते."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:850
+#: ../gtk/gtkwindow.c:851
 msgid "Accept focus"
 msgstr "स्थिरांक स्वीकारा"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:851
+#: ../gtk/gtkwindow.c:852
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "इनपुट स्थिरांक चौकटकडे प्राप्त झाल्यास खरे असते."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:865
+#: ../gtk/gtkwindow.c:866
 msgid "Focus on map"
 msgstr "नकाशावर कंद्रीत करा"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:866
+#: ../gtk/gtkwindow.c:867
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "मॅप केल्यावर चौकटीस इनपुट केंद्र प्राप्त झाल्यास खरे असते."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:880
+#: ../gtk/gtkwindow.c:881
 msgid "Decorated"
 msgstr "सजविलेले"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:881
+#: ../gtk/gtkwindow.c:882
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "चौकट व्यवस्थापक द्वारे चौकट सजविले पाहिजे का"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:895
+#: ../gtk/gtkwindow.c:896
 msgid "Deletable"
 msgstr "रद्द करण्याजोगी"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:896
+#: ../gtk/gtkwindow.c:897
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "चौकट पटलकडे बंद करा बटण असायला हवे का"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:915
-#| msgid "Has Resize Grip"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:916
 msgid "Resize grip"
 msgstr "ग्रिपला पुनःआकार द्या"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:916
-#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:917
 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
 msgstr "पटलला ग्रिप पुनःआकार असावे असे निर्देशीत करते"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:930
+#: ../gtk/gtkwindow.c:931
 msgid "Resize grip is visible"
 msgstr "पुनःआकार ग्रिप दृष्यास्पद आहे"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:931
-#| msgid "Whether the action group is visible."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:932
 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
 msgstr "पटलाचे पुनःआकार ग्रिप दृष्यास्पद आहे असे निर्देशीत करते."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:947
+#: ../gtk/gtkwindow.c:948
 msgid "Gravity"
 msgstr "गुरूत्व"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:948
+#: ../gtk/gtkwindow.c:949
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "चौकटची चौकट गुरूत्व"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:965
+#: ../gtk/gtkwindow.c:966
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "चौकट तात्पुर्ते पहा"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:966
+#: ../gtk/gtkwindow.c:967
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "संवादचे तात्पुरर्ते मुख्य"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:986
-#| msgid "Attach Widget"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:987
 msgid "Attached to Widget"
 msgstr "विजेटला जोडले"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:987
-#| msgid "The widget the menu is attached to"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:988
 msgid "The widget where the window is attached"
 msgstr "पटल जोडले असतेते विजेट"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1002
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1003
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "चौकट करीता अपारदर्शता"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1003
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1004
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "चौकटची अपारदर्शता, 0 पासून 1 पर्यंत"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1013 ../gtk/gtkwindow.c:1014
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1014 ../gtk/gtkwindow.c:1015
 msgid "Width of resize grip"
 msgstr "पुनःआकार ग्रिपची रूंदी"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1019 ../gtk/gtkwindow.c:1020
-#| msgid "Has Resize Grip"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1020 ../gtk/gtkwindow.c:1021
 msgid "Height of resize grip"
 msgstr "पुनःआकार ग्रिपची ऊंची"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1042
-#| msgid "Application paintable"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1043
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1043
-#| msgid "The initial position of the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1044
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "पटलकरीता GtkApplication"
 
@@ -8236,10 +8182,26 @@ msgid "Color Profile Title"
 msgstr "रंग प्रोफाइल शीर्षक"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
-#| msgid "The title of the color selection dialog"
 msgid "The title of the color profile to use"
 msgstr "वापरण्याजोगी रंग प्रोफाइलचे शीर्षक"
 
+#~ msgid "Specified type"
+#~ msgstr "निर्देशीत प्रकार"
+
+#~| msgid "The type of accelerators"
+#~ msgid "The type of values after parsing"
+#~ msgstr "वाचल्यानंतर मूल्यांचे प्रकार"
+
+#~ msgid "Computed type"
+#~ msgstr "कम्प्युकेलेले प्रकार"
+
+#~| msgid "The type of accelerators"
+#~ msgid "The type of values after style lookup"
+#~ msgstr "शैली लूकअप नंतर मूल्यांचे प्रकार"
+
+#~ msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+#~ msgstr "पानाचे सेटअप कॉम्बोस GtkPrintDialog मध्ये एम्बेड केल्यास TRUE असते"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Event base"
 #~ msgstr "घटना"
@@ -8573,9 +8535,6 @@ msgstr "वापरण्याजोगी रंग प्रोफाइल
 #~ msgid "Minimum X"
 #~ msgstr "किमान x"
 
-#~ msgid "Minimum possible value for X"
-#~ msgstr "x साठी किमान मूल्य"
-
 #~ msgid "Maximum X"
 #~ msgstr "कमाल x"
 
@@ -8591,9 +8550,6 @@ msgstr "वापरण्याजोगी रंग प्रोफाइल
 #~ msgid "Maximum Y"
 #~ msgstr "कमाल y"
 
-#~ msgid "Maximum possible value for Y"
-#~ msgstr "y चे कमाल मूल्य"
-
 #~ msgid "File System Backend"
 #~ msgstr "फाइल पध्दती प्रतिकृती"